大卫·科波菲尔(校对)第88部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度88/196

我有的是怎样一种心情啊!什么人我都嫉妒。不管是谁,要是比我跟斯潘洛先生更熟,我就不能忍受。听他们谈起没有我的份的事,我就如受酷刑。有一位极其和蔼、头秃得发亮的老人,隔着餐桌问我,是不是第一次来这儿,我气得真想使出一切野蛮手段,来对他进行报复。
除了朵拉,我已记不起还有谁在座。除了朵拉,我一点也不知道吃的是什么。我的印象是,我吃的全是朵拉,把半打没沾过唇的盘子,全叫仆人撤去了。我挨她坐着,我跟她谈话。她那轻柔细小的声音,听了让人高兴,她那活泼快乐的微笑,是那么动人,她的一举一动都那么可爱,那么迷人,把一个神魂颠倒的青年变成了永难赎身的奴隶。总的说来,她显得相当娇小,我想,正因为如此,使得她更加可珍可贵。
当她跟谋得斯通小姐(宴会上没有别的女客)一同走出餐厅后,我陷入了沉思之中,只有一件事打扰着我,就是怕谋得斯通小姐在朵拉面前说我的坏话。那位脑袋秃得发亮的和蔼老人,对我说了一大堆话。我想,他说的都是有关园艺的事。我听到他好几次讲到“我的花匠”。我装出洗耳恭听的样子,其实我正跟朵拉一起,在伊甸园中漫游呢。
当我们走进客厅时,看到谋得斯通小姐那阴沉、冷淡的脸色,又引起了我的忧虑,唯恐她在我钟爱的对象面前说我的坏话,不过没有想到事情出乎我的意料之外,使我心中的一块石头落了地。
“大卫·科波菲尔,”谋得斯通小姐把我招呼到一个窗口说,“跟你说句话。”
我跟谋得斯通小姐单独面面相对。
“大卫·科波菲尔,”谋得斯通小姐说,“有关过去的家务事,我不必多说。那并不是什么引人入胜的话题。”
“绝对不是,小姐。”我回答说。
“绝对不是,”谋得斯通小姐表示同意,“我不想重提过去的不和,还有过去所受的侮辱。我曾受过一个人的侮辱——一个女人的侮辱,说起来叫人难过,她丢尽了我们女人的脸——提起这女人,就不能不让人鄙视和恶心,因此我还是不提她的姓名为好。”
一听她数落我姨婆,我心里大为恼火;但是我却只是说,要是谋得斯通小姐愿意,确实还是不要提她的姓名为好。我又补充说,要是有人不客气地提到她,我是不会不断然地表示自己的意见的。
谋得斯通小姐闭起眼睛,轻蔑地把脑袋一歪;慢慢地睁开眼睛,接着说:
“大卫·科波菲尔,我用不着掩饰,你小时候,我对你有看法,不喜欢你。也许我的看法不对,或者是你长大后学好了。现在,这一点在我们之间已经不成问题了。我相信,我出生在一个以坚定著称的家庭,我不是那种随机应变的人。我对你可以有我的看法,你对我也可以有你的看法。”
这回轮到我把脑袋一歪了。
“不过,这两种看法,”谋得斯通小姐说,“没有必要在这儿发生冲突。在目前的情况下,无论从哪方面看,都是以不发生冲突为好。既然机缘凑巧,让我们又碰到了一起,而且以后在别的地方,也许还会有碰到的时候,我主张,我们在这儿还是以远亲相待吧。家庭的情况使我们只好这样相处,我们双方都没有必要把对方作为话柄。你赞同我的主张吗?”
“谋得斯通小姐,”我回答说,“我觉得,你跟谋得斯通先生对我都太残忍了,待我母亲也极不厚道。只要我活着,我会永远这样看。不过对你的主张,我完全同意。”
谋得斯通小姐又把眼睛一闭,把脑袋一歪。随后用她那冰冷、僵硬的手指指尖,在我的手背上碰了一下,理了理手腕上和脖子上的小镣铐,便走开了。这些小镣铐好像就是我上次见到的那些,样子完全一样。这些镣铐,就着谋得斯通小姐的性格来看,使我想到监狱门上画的镣铐,让所有看到的人,从门外就可以料到门里的情况。
那天晚上余下的时间,我只知道,我听到我心上的皇后用法文唱了迷人的民歌,歌词大意是,不管情况怎么样,我们都该不断跳舞,嗒啦啦!嗒啦啦!她用来伴奏的是一件因人而增辉的很像吉他的乐器。我只知道,我听得如醉如痴,什么点心都不想吃,特别不想喝潘趣酒。我只知道,当谋得斯通小姐监护着她,把她带走时,她含笑把她的纤手伸给了我。我只知道,在镜子里看到了我自己,完全是个低能儿,像个白痴。我无限凄凉地上床睡觉,早晨起来时,我浑身无力,陷入了一种痴迷状态。
那是个晴朗的早晨,曙色初呈,我想我得到那些架有拱形棚架的小径上去散散步,把她的倩影好好玩味一番。走过门厅时,碰到她的小狗吉卜——吉卜赛的简称。我蹑手蹑脚地走近它,因为我连它也爱上了。可是它露出全副牙齿,钻到一把椅子底下,朝我狂吠不休,一点也不容我跟它亲近。
花园里清凉、寂静。我一边走,一边想,要是我一旦能跟这位美女订了婚,不知道会有多么幸福。至于说结婚、财产,以及诸如此类的问题,我相信,当时我像爱小艾米莉时一样,一片天真,什么也没有想到。只要能让我叫她“朵拉”,写信给她,爱慕她,崇拜她,确信当她跟别人在一起时,心里依然想念着我,我觉得那就是人类雄心的顶点——我相信,那也是我的雄心的顶点了。现在看来,不管怎么说,我无疑是个多愁善感的小情痴,不过,对待这一切,我始终有着一颗纯洁的心,因而现在回想起来,尽管有点可笑,但并没有什么可耻之处。
我走了没有多久,就在一个拐角处碰见了她。现在,当我想起那个拐角时,我全身从头到脚,仍感到一阵酥麻,笔在手上打颤。
“你——出来得——早啊,斯潘洛小姐!”我说。
“待在屋子里太闷气了,”她回答说,“谋得斯通小姐真是荒唐!她胡说什么得等空气变暖了,才能出来。空气变暖!”(说到这儿,她笑了,声音动听极了)“星期天早上,我不练琴,总得做点什么。所以昨天晚上我对爸爸说,我一定要出来。而且,这是一天当中最最清朗的时刻。你说是不是?”
我大着胆子冒昧地说(免不了结结巴巴),对我说来,这会儿是非常清朗了,可是一分钟之前还是黑暗一片呢。
“你这是句恭维话吧?”朵拉说,“还是天气真的变了?”
我结巴得更厉害了,回答说,我这不是恭维,我是说的真情;虽然我未觉出天气有什么变化。发生变化的是我自己的心情,我不好意思地补充了这么一句,以此来解释得更明白一点。
她摇了摇头,使鬈发披散下来,遮掩住脸上的红晕。啊,我从来没有见过这样的鬈发——怎么能见到呢?从来没有人有过这般的鬈发呀!——至于鬈发上的草帽和蓝丝带,要是能挂在我白金汉街的房间里,那该是怎样的一件无价之宝啊!
“你刚从巴黎回来,是吧?”我问道。
“是的,”她说,“你去过巴黎吗?”
“没有。”
“哦,我希望你也能去一趟!你一定会很喜欢它的!”
我的脸上露出了深藏内心隐痛的痕迹。她居然希望我走,她竟以为我肯走,我感到无法忍受。我看不起巴黎,我看不起法国。我说,在现在这种情况下,不管出于人世间的什么原因,我都决不会离开英国,无论什么都引诱不了我,也打动不了我的心。简单说一句,她又摇动起她的鬈发来了,这时小狗沿小径跑了过来,给我们解了围。
小狗一个劲地对我充满醋意,老是对我吠个不停。她把它抱在怀中——哦,我的天!——爱抚着它,可是它仍不断地吠着。我想去摸一摸它,它怎么也不肯让我摸。于是朵拉就打了它。看到她拍打它那扁瘪的鼻梁,作为惩罚,它则眨巴着眼睛,舔着她的手,像一把低音提琴似的,仍在喉咙里狺狺地吠着,使我的心里更加难受。后来,它终于安静下来了——她那有着两个小酒窝的下颏,正贴在它的脑袋上,它还能不安静下来吗!——于是我们一起去看养花暖房。
“你跟谋得斯通小姐不很熟吧,是不是?”朵拉说道,“我的宝贝!”
(末了一句是对狗说的。哦!要是对我说就好了啊!)
“是的,”我回答说,“一点也不熟。”
“她真是让人讨厌透了!”朵拉噘起小嘴说,“我真不知爸爸是怎么想的,找了这么个讨厌的老东西来跟我做伴。谁要人来保护?我根本不需要人来保护。吉卜会保护我的,它要比谋得斯通好多了——你会保护我吗,吉卜,亲爱的?”
她吻了吻它那圆球似的脑袋,可是它只是懒洋洋地眨巴着眼睛。
“爸爸说她是我的贴心密友,可是我敢说,她根本不是这种人——她是吗,吉卜?吉卜跟我,我们才不跟这样一个脾气乖戾的人说贴心话呢。我们只能对我们喜欢的人说贴心话,而且我们要自己找朋友,我们才不要别人给我们找朋友呢!——是不是,吉卜?”
吉卜发出了一种很惬意的声音,作为回答,有点像水壶里水沸的声音。至于对我来说,每一句话都是加在旧枷锁上的一串新枷锁。
“因为我们没有一个慈爱的妈妈,结果就弄了谋得斯通小姐这样一个紧绷着脸、死气沉沉的老东西来,成天跟在我们身边,真是太倒霉了——是不是,吉卜?不过,不要紧,吉卜。我们不跟她好,不理她就是了,我们自己爱怎么开心就怎么开心。我要捉弄她,决不讨她的好——是不是,吉卜?”

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度88/196   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >