匹克威克外传(校对)第190部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度190/211

山姆鞠了一躬.
"你告诉你父亲,山姆,假如我对于他的现状能够有所裨益,我是极其情愿和准备尽力给他帮助的."匹克威克先生说.
"谢谢你,先生,"山姆答."我会说的,先生."
于是,说了些互相表示好意的话之后,主仆两人就分别了.
塞缪尔.维勒从一辆路过道金的驿车的御者座上下来.站在离格兰培侯爵几百码远的地方的时候,正是七点钟.那是又冷又阴沉的夜晚;小街上显得寂寞而凄凉;那高贵和英俊的侯爵,他的红木的脸上似乎带着比平常更伤心和更忧郁的表情,在风中摇来晃去,悲哀地发着叽叽轧轧的声音.遮窗板是拉下了的,闼板上了一部分;那些经常在门口成群游荡的人现在一个也不见了;这里又寂静又荒凉.
山姆看到没有人可以让他先问一些问题,就轻轻走了进去.四下一环顾,很快就远远地看到他父亲了.
那位鳏夫正坐在柜台后面一个小房间里的一张小圆桌旁边,抽着烟斗,眼睛紧盯着炉火.葬礼显然已经在那一天举行过了;因为在他还戴在头上的呢帽上,有一根大约一码半长的黑色飘带,它从椅背上松松地拖下来.维勒先生处在非常出神和深思的状态;虽然山姆喊了他的名字几次,他还是带着那种凝神而安静的脸色继续抽烟,直到他儿子把手掌放在他肩头上,这才把他惊醒了.
"山姆,"维勒先生说,"欢迎你."
"我喊了你五.六次,"山姆说,把帽子挂在一只木钉上,"你都听不见."
"没有听到呵,山姆,"维勒先生答,又若有所思地看着炉火了."我在幻想,山姆."
"什么?"山姆问,把椅子向火炉边拉过去.
"在幻想,山姆,"维勒先生说,"关于她的,塞缪尔."说到这里,维勒先生把头向道金坟场那方向一扭,无言地表示他所指的是已故的维勒太太.
"我在想,山姆,"维勒先生说,很真诚地越过烟斗斜眼看着他儿子,好像要使他相信,他即将宣布的话无论显得多么离奇和难于置信,然而却是冷静而慎重地说出来的,"我在想,山姆,整个说来,她去了我是很伤心的."
"唔,应该这样嘛,"山姆答.
维勒先生点点头表示同意这种意见,又把眼睛盯牢炉火,喷出一阵烟遮住了自己,深深思索起来.
"她说的那些话非常有道理,山姆,"维勒先生沉默了很久之后用手驱开烟雾说.
"什么话?"山姆问.
"是她病了以后说的,"老绅士答.
"说些什么呢?"
"意思是这样的.'维勒,,她说,'我恐怕没有替你做到我应该做的呵;你是个心肠很好的人,我本来应该使你的家庭更舒服点儿的.我现在才明白,,她说,'但是已经太迟了,我才明白假如一个结了婚的女人要信奉宗教,她应该从负担家庭的责任开始,使她周围的人们愉快和幸福,假使她要在适当的时候进教堂.小礼拜堂或者别的什么呢,千万要当心不要把这种事情变作懒惰和任性的借口.我就是这样的呵,,她说,'我为那些比我沉湎得更厉害的人浪费了时间和财产;但是希望我死了之后,维勒,你会想想我从前没有认识那些人的时候,想想我生来的真正的样子.,'苏珊,,我说......我被这些话一下子抓住了,塞缪尔呵;我不否认的,我的儿......'苏珊,,我说,'你是我的好老婆呵,完全是的;不要说那些了;不要失掉勇气,我的爱;你还会活着看我捶那个史的金斯的头的.,她听了这话微微一笑,塞缪尔,"老绅士说,用烟斗压住一声叹息,"但是她终于死掉了!"
"唔,"隔了三四分钟......这时间被老头子慢腾腾把头摇来摇去和庄严地抽着烟消耗掉了......山姆说话了,为了给他一点亲切的安慰;"唔,老头子,我们都是免不了的,迟早."
"是呀,山姆,"大维勒先生答.
"那全是天意,"山姆说.
"当然罗,"他的父亲回答说,点头表示郑重赞同."要不然,那些办丧事的人怎么得了呀,山姆?"
老维勒先生把烟斗放在桌上,带着沉思的脸色拨动着炉火,沉湎于由刚才那句话所打开的广大的推想领域里了.
正当老绅士这么着的时候,一个模样儿很健美的穿着丧服的厨娘,原先是在酒吧间忙着什么的,轻轻走进了房间,对山姆丢了许多媚笑作为招呼之后,就静静地站在他父亲椅子后面,用一声轻咳宣布她的来临:这声咳嗽并没有受到注意,所以接着又来了比较大的一声.
"哈罗!"大维勒先生说,掉过头来的时候拨火棒掉下了地,他连忙把椅子拉开一点."什么事情呀?"
"喝杯茶吧,那才是好人呢,"那位健美的女性哄小孩似的回答说.
"我不要,"维勒先生答,态度有点暴躁,"回头我再见你,"......维勒先生连忙抑制自己,低声补充说."走开吧."
"嗳呀呀;倒楣事情多容易叫人改变呀!"那女士说,抬头看看.
"那是这件事和医生之间唯一能够使我改变的东西,"维勒先生咕噜着说.
"我真没有见过脾气这样坏的人,"健美的女子说.
"不用介意......那完全是为我自己好呀;这话是那悔过了的小学生挨了人们鞭打之后说来安慰自己的,"老绅士答.
健美的女子带着怜惜和同情的神情摇摇头;于是向山姆诉说似的问他,他的父亲是不是真应该努力打起精神而不应该这样消沉下去.
"你瞧,塞缪尔先生,"健美的女子说,"我昨天就和他说过,他会觉得孤单的,他不得不这样的,先生,但是他应该不要丧失勇气,因为,唉,我敢说我们都可怜他的损失,并且愿意替他尽力的;人生在世没有比这种事情更坏的了,塞缪尔先生,那是不能补偿的呢.这话是一个很有身份的人对我说的,那时我丈夫才死."发言者说到这里,把手伸出来捂住嘴巴又咳嗽一声,爱恋地看着大维勒先生.
"对不起,太太,我现在不要听你的谈话,你走开好不好?"维勒先生用郑重而坚定的声调问.
"唉,维勒先生,"健美女子说,"我敢说,我同你说话完全是出于好意呵."
"好像是的,太太,"维勒先生答."塞缪尔,领这位太太出去,就把门关上."
这句暗示对那健美女子并非没有效验;她立刻走出房间,砰地一声带上了门,因此使大维勒先生气得向椅背上一仰,浑身冒着大汗,说:
"山姆,假如我再一个人在这里住上一个星期......只要一个星期,我的儿......那个女人就要用武力嫁给我了,还不用等一个星期过完哪."

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度190/211   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >