匹克威克外传(校对)第36部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度36/211

金格尔先生的脸孔渐渐松动了,并且有某种约略类似于霎眼的东西在他的左眼里颤动了一会儿.
"很好,很好,"小矮子说,他看出他的话所产生的印象了."事实是这样的,这位女士除一二百镑之外,手里是什么也没有,一切都要等她母亲死了之后......就是那位健康的老太太呵,我的好先生."
"老了,"金格尔先生说,虽然简单却很强调.
"嗯,不错,"代辩人轻咳一声说."你说得对,我的好先生,她年纪是老了一点儿,然而她是一个老家族出身,我的好先生;样样都老.这家族的缔造者到肯特州来的时候,正是裘里厄斯.凯撒侵犯不列颠的时候;......他的后代只有一个人没有活到八十五岁,而他是因为被亨利杀了头的缘故.那位老太太现在还没有满七十三岁呢,我的好先生."小矮子停下来,吸了一撮鼻烟.
"唔,"金格尔先生喊叫.
"唔,我的好先生......你不吸鼻烟吗?......啊!这倒好......浪费的习惯呵......那末,我的好先生,你是一个出色的青年,深通世故的人......很能够拚命挣家当,只要有资本的话,是吗?"
"唔,"金格尔先生又说.
"你懂得我的意思吗?"
"不大懂."
"你觉得怎么样......我的好先生,我向你提出来吧,你觉得怎么样......五十镑和自由,是不是比华德尔小姐和承继遗产的希望好些?"
"不成......一半还不够!"金格尔先生说,站了起来.
"慢,慢,我的好先生,"小小的辩护士劝谏地说,拉住他的衣钮."不小的一笔款子了......像你这样的人马上就会把它变成三倍的......五十镑可以有许多用处哪,我的好先生."
"一百五十镑用处更大,"金格尔先生冷冷地回答.
"罢了,我的好先生,我们不必浪费时间来斤斤计较了,"小矮子重新说,"喂......喂......七十吧."
"不行,"金格尔先生说.
"不要走呀,我的好先生......请你不要性急,"小矮子说."八十吧;好了:我马上写张支票给你."
"不行,"金格尔先生说.
"好的,我的好先生,好的,"小矮子说,仍旧拉住他;"你说要什么数目才行吧."
"费本钱的事情,"金格尔先生说."已经用掉的......车马费,九镑;执照费,三镑......就是十二镑......赔偿费,一百镑......一百十二镑......坏了名誉......损失了女人......"
"是的,我的好先生,是的,"小矮子说,带着心里明白的神气,"不必介意这最后两点.那是一百十二镑......就算一百镑......得罗."
"还有二十,"金格尔先生说.
"来,来,我出张支票给你,"小矮子说;坐到一张桌子旁边打算开支票了.
"我写明是后天支付,"小矮子说,对华德尔先生看一眼;"同时我们就把这位女士带走."华德尔先生悻悻地点头同意了.
"一百镑,"小矮子说.
"还有二十,"金格尔先生说.
"我的好先生哪,"小矮子劝谏地说.
"给他吧,"华德尔先生插嘴说,"好让他走路."
支票由那小绅士开好,金格尔先生装在口袋里.
"那末,立刻走你的路吧!"华德尔说,跳了起来.
"我的好先生,"小矮子劝告说.
"注意,"华德尔先生说,"我跟你妥协绝不是为了别的......甚至也不是为了我的家声......要不是我知道你的口袋里一有了钱,你上魔鬼那里去就会更快些......"
"我的好先生,"小矮子又劝告说.
"别响,潘卡,"华德尔继续说."出去,先生."
"马上就走,"毫不羞惭的金格尔说."少陪,少陪,匹克威克."
假使任何冷静的旁观者看到这位名人......他的名字在本书的书名里占着领导的地位......在这场谈话谈到后来的时候的脸孔,几乎是要怀疑怎么他眼睛里冒出来的怒火竟没有把他眼镜的玻璃熔化掉......他的怒火是那么大呵.他听到那恶棍喊他的名字的时候,他的鼻孔张大了,拳头不知不觉他捏紧了.但是他还是控制住了自己......没有撕碎他.
"拿去,"那冷酷的背信弃义的人继续说,把执照丢在匹克威克先生脚下;"把名字改一改......把女人带回家......给特坯去罢."
匹克威克先生是一位哲学家,但是哲学家到底不过是穿着铠甲的人.这支箭射中了他,穿过了他的哲学武装戳进他的心.他在狂怒之下把墨水缸发狂地向前一扔,自己也跟了上去.但是金格尔先生已经不见了,他发现自己是被抱在山姆的手臂里.
"哈罗,"这位怪异的职员说,"你们来的地方东西便宜吧,先生;这是自动的墨水,它把你的名气写在墙上了,老绅士.不要动,先生:你跟在他后面追有什么用呀,算他走了运,他这时候要到波洛那一头了!"
匹克威克先生的头脑是服理的,像所有真正的伟大人物的头脑一样.他是敏捷而高强的推理家;稍一思索之后就足以使他知道自己的愤怒的无能为力了.它消失得像发作起来的时候一样快.他喘喘气,温和地对左右的朋友们看看.
华德尔小姐发现她被毫无信义的金格尔丢掉之后的悲哀,我们要不要说呢?匹克威克先生对于这伤心惨目的场面的高妙的描写,我们要不要加以摘录呢?他的笔记簿摊开在我们面前,那上面斑斑点点地染着同情的仁慈之泪;只要一句话,它就在印刷者的手里了.但是,不!我们要毅然割爱了!我们不能用这种痛苦的描画来折磨公众的心!

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度36/211   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >