匹克威克外传(校对)第8部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度8/211

假使洛彻斯特堡垒的主塔突然从基础上走出来,站到咖啡间的窗户对面,这事使文克尔先生发生的惊讶,要是比起他听了这些话之后的深刻的惊骇来,简直还算不得什么的.他的第一个感想是他的上衣被人偷去了."你能够等一会儿吗?"他说.
"当然,"那位不受欢迎的来客回答.
文克尔先生急忙跑上楼梯,用颤抖的手打开了旅行袋.上衣是在老地方,但是在仔细察看之下,有昨天夜里曾经被人穿过的明显的痕迹.
"一定是这样的,"文克尔先生说,让衣服从手里落下."饭后我喝了太多的酒,很模糊地记得后来曾经在街上散步,抽着雪茄.事实是我喝得太醉了;......一定是换了衣服......去了什么地方......得罪了什么人......毫无疑问的;而这信息就是那件事情的可怕的后果."文克尔先生说着这些,回头向咖啡间走去,抱着悲惨而庄严的决心,打算接受好斗的史伦谟医生的挑战,承受可能发生的最坏的后果.
由于种种的考虑,文克尔先生作出了这个决定;第一是他在匹社的名誉.他向来被推崇为在一切娱乐和技艺方面的崇高的权威者,无论是进攻的,防御的,或是无所谓的;假使他在这第一个实地试验的机会上就退缩起来,而且当着他的领袖的面退缩起来的话,他的声名和地位就要永远消失了.何况,他记得常常听到这类事情的门外汉的猜测之辞,说是由于副手们之间的谅解的安排,手枪是极少真正上了子弹的;再者,他想到,假使他叫史拿格拉斯先生做他的副手,并且对他把危险活龙活现地描写一番,那末那位绅士也许会把事情告诉匹克威克先生,而匹克威克先生呢,当然会立刻报告地方当局,这样就可以防止他的信徒被杀害或是被打成残废.
他这样想着,回到咖啡间里,表白了他愿意接受医生的挑战.
"你可以给我介绍一个朋友,来商量见面的时间和地点吗?"军官说.
"完全用不着,"文克尔先生回答;"你先告诉我时间和地点,我以后找一个朋友同来就是了."
"今天日落的时候行吗?"军官用淡漠的声调问.
"很好,"文克尔先生回答;心里却觉得很糟.
"你知道毕特碉堡吗?"
"唔;我昨天看到的."
"请你走到堡垒的一只角那里的时候,拐进沿着壕沟边上的田地,走上向左手的一条小路,再尽向前走,我在那里等你;我可以把你领到一个隐僻的地方,在那里进行我们的事,不怕有人来打断."
"怕有人来打断!"文克尔先生想.
"没有其他什么要布置了,我想,"军官说.
"我不知道还有什么了,"文克尔先生回答.
"早安."
"早安,"军官大步走开的时候,噘起嘴来吹了一支轻快的曲子.
这天早饭吃得很沉闷.特普曼先生经过昨天夜里那场不习惯的消遣之后,到现在还没有要起身的样子;史拿格拉斯先生似乎正在富于诗意的意气消沉的心境之下;连匹克威克先生都对于沉默和苏打水表示出不平常的爱好.文克尔先生急切地等着机会.它不久就来了.史拿格拉斯先生提议去看一看堡垒,而大伙之中唯一情愿散一散步的只有文克尔先生,所以他们一道出去了.
"史拿格拉斯,"他们走出热闹街道之后,文克尔先生说:"史拿格拉斯,我的好朋友,你能够替我保守一个秘密吗?"他一面这样说,一面极其诚心诚意地希望他不能够.
"能,"史拿格拉斯先生回答."让我发誓......"
"不必,不必;"文克尔打断地,他的同伴出于无心地保证不泄露消息的想法把他吓坏了;"不要发誓,不要发誓;完全不必要的."
史拿格拉斯先生就把他的一只已经根据诗歌的精神在说前面那句话的时候向天举起的手放了下来,做出倾听的姿势.
"我需要你的帮助,我的好朋友,这是一件关系到名誉的事,"文克尔先生说.
"你放心吧,"史拿格拉斯先生回答,握着他朋友的手.
"是跟一个医生......九十七联队的史伦谟医生,"文克尔先生说,想把事情说得尽可能地庄严;"跟一个军官决斗,他的副手也是一个军官,时间是今天黄昏,在毕特碉堡那边的荒地上."
"我陪你去,"史拿格拉斯先生说.
他是惊讶的,但是一点也不沮丧.在这种场合,恰恰是除了决斗的本人之外,别人都能够很镇静的.文克尔先生忘记了这一点.他用自己的感情忖度了别人的感情.
"结果也许是很可怕的,"文克尔先生说.
"我希望不至于,"史拿格拉斯先生说.
"我相信那医生是一个很好的射手,"文克尔先生说.
"军人们大多都是,"史拿格拉斯先生镇静地说,"不过你也是的,不是吗?"
文克尔先生作了肯定的答复;他发觉他还没有使他的朋友吃惊到合宜的程度,所以他变换了阵地.
"史拿格拉斯,"他说,声音由于激动而颤抖,"假使我死了,你可以在我就要交给你的小包里找到一封信,是我留给我的......我的父亲的."
这一进攻还是失败.史拿格拉斯先生是被感动了,但是他对于负责送出这一封信欣然承诺,好像他是一个普通的邮差.
"假使我死了,"文克尔先生说,"或者是那医生死了,那末你,我的亲爱的朋友,就要作为从犯而受到审判.我岂不是要连累我的朋友受到流放......说不定还是终身放逐哪!"
这话使史拿格拉斯先生略微畏缩了一下,但是他的英雄主义是不可征服的."为了友谊的缘故,"他热烈地叫唤说,"我愿意冒一切的危险."
他们各人想着各人的心思,默默地并肩而行;这时候,文克尔先生心里是多么恨他的同伴的忠诚的友谊呵!早晨的时间要完了;他渐渐发起急来.
"史拿格拉斯,"他说,突然站住;"不要阻挡我做这件事......不要报告地方当局......不要喊什么维持治安的官吏把我或是史伦谟医生......现在驻扎在查特姆营房的九十七联队的军医......拘留起来.以致阻止了这场决斗;......喂,不要啊!"
史拿格拉斯先生热烈地抓住他朋友的手,热情地回答说,"万万不!"

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度8/211   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >