匹克威克外传(校对)第9部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度9/211

一阵颤栗掠过了文克尔先生的身体,因为他确信已经毫无希望叫他的朋友害怕了,而他是注定了要做一个活靶子了.
这件事的一切情况已经正式对史拿格拉斯先生作了交待之后,并且从洛彻斯特的一个制造商租到了连带火药.子弹.铜帽子等必要附件的决斗手枪之后,朋友俩就回了旅店;让文克尔先生去沉思将临的一场决斗;史拿格拉斯先生去安排战斗的武器,使它们可以随时应用.
当他们重新走出旅馆去履行他们的倒霉差使的时候,正是很沉闷的黄昏.文克尔先生用一件极大的斗篷包住了身体,使人认不出来;而史拿格拉斯先生却在斗篷下面携带了杀人的工具.
"一切你都带了吗?"文克尔先生说,声调很兴奋.
"都带了,"史拿格拉斯先生回答;"充分的弹药,为了怕打些空枪.箱子里有四分之一磅的火药,我口袋里带了两张报纸,预备装药的."
这些都是友谊的例证,任何人对这些当然都会极其感激的.推测起来,文克尔先生的感激大概是过于强烈得说不出来了,所以他什么都没有说,只是继续向前走......而且走得相当慢.
"我们正赶上好时候,"他们爬过第一片田野的围篱的时候,史拿格拉斯先生说:"太阳刚刚落下去."文克尔先生抬头看看落日,痛苦地想到自己不久也有"落下去"的可能.
"军官在那里了,"走了几分钟之后文克尔先生叫喊说.
"哪里?"史拿格拉斯先生说.
"那里;......穿蓝色披风的绅士."史拿格拉斯先生依照他朋友的食指所指的方向看去,看到一个正如他所说的裹着披风的人.军官微微地招一招手,表示已经看到他们;他随即转身走去,这两位朋友就稍为离开一段距离在他后面跟着.
黄昏越来越阴暗了,一股忧郁的风在荒凉的田野里叫喊,像是一个隐约的巨人在呼唤他的看家狗.景象的凄凉使文克尔先生的心情带上了阴暗的色调.他俩走过壕沟的转角的时候,他吓了一跳......它像一个巨大的墓穴.
军官突然走到路外面去了;爬过一道栅栏,越过一道篱笆,到了一个隐僻的地方.有两位绅士正在等着;一个是身材矮矮的胖子,黑头发;另外一个......穿着紧身长外套的大块头......十分安闲地坐在一只行军帆布凳上.
"大概就是对方,还有一个是外科医生吧,我想,"史拿格拉斯先生说;"喝一口白兰地吧."文克尔先生接住他朋友递过来的柳条花纹的酒瓶,把那兴奋饮料大饮一通.
"先生,这位是我的朋友......史拿格拉斯先生,"军官走过来的时候,文克尔先生说.史伦谟医生的朋友鞠了躬,拿出一只像史拿格拉斯先生带来的那样的箱子.
"我们没有什么再要说的了,我想,"他冷冷地说,一面打开箱子;"道歉是被坚决拒绝了的."
"没有什么要说了,先生,"史拿格拉斯先生说,他开始觉得他自己也有点儿不安起来.
"请你走过来好吗?"军官说.
"当然,"史拿格拉斯先生回答.距离已经量好,各种准备也都作好了.
"你会发现这些比你们的好,"对方的副手说,拿出他的那些手枪."你看见我装弹药的.你反对用这些枪吗?"
"当然不反对,"史拿格拉斯先生回答.用军官的枪的提议使他解除了很大的烦恼;因为他自己对于怎样装手枪还是有点儿模糊和不明白的.
"那末我们可以叫我们的人站好位置了,我想,"军官说,那样淡漠,就好像决斗的人是棋子.而副手是下棋的人.
"我想可以了吧,"史拿格拉斯先生回答;他对任何的提议都会同意,因为关于这件事他是什么也不懂得的.军官走向史伦谟医生,史拿格拉斯先生走向文克尔先生.
"都预备好了,"他说,拿手枪交给他."披风给我吧."
"我的小包裹你已经拿到了,亲爱的朋友,"可怜的文克尔说.
"不错的,"史拿格拉斯先生说."坚定一点,争取胜利."
在文克尔先生看来,这种劝告非常之像旁观者们在看打架的时候千篇一律地鼓励最小的孩子的话;什么"干呀,争胜利呀!"......胜利说来倒是很美妙的,可惜你不知道怎样才能得到它.然而他还是默默地脱了斗篷......斗篷这种东西,脱起来总是要费很长的时间的......接了手枪.副手们退开了,坐在行军凳上的绅士也退开了,交战的双方互相走近.
文克尔先生向来是出名的极端仁慈.据猜测,他走到那要命的地点的时候紧闭着眼睛的原故,就是为了不愿意故意伤害一个同类;而因为他的眼睛是闭着的,所以他没有看到史伦谟医生的非常出奇的和不可思议的举动.那位绅士先生一惊,瞪着眼睛看了看,退回几步,揉揉眼睛,又瞪眼看看;终于大叫:"停止,停止!"
"到底怎么回事?"史伦谟医生当他的朋友和史拿格拉斯先生奔跑过来的时候说......"不是他."
"不是他!"史伦谟医生的副手说.
"不是他!"史拿格拉斯先生说.
"不是他!"手里拿着行军凳的绅士说.
"当然不是的,"矮小的医生回答."这不是昨天夜里侮辱我的人."
"真是奇怪!"军官喊.
"很奇怪,"拿行军凳的绅士说."不管这位绅士到底是不是昨天夜里侮辱了我们的朋友史伦谟医生的人,唯一的问题是,事已如此,能不能仅仅因为形式问题就认为他不是那个人,"这拿着行军凳的人用非常高明而神秘的神气发表了这通意见之后,吸了一大撮鼻烟,含有深意地四面看看,像是这类事情的权威.
文克尔先生已经在听到他的敌手呼唤停止交手的时候张开了眼睛,也张开了耳朵;他又根据敌手后来的几句话,知道这事情里面一定是有什么误会,所以立刻预见到假使他把前来决斗的真正动机隐瞒起来,他必然会得到更大的名誉的;因此他勇敢地走上去,说......
"不是我.我知道的."
"那末这就是一个侮辱,"拿行军凳的人说,"对史伦谟医生的一个侮辱,也就是立刻继续进行的充足的理由了."
"请你不要说了,贝恩,"医生的副手说."为什么你今天早上不把这种事实对我说明呢,先生?"
"可不是......可不是,"拿行军凳的人愤慨地说.
"我请你不要说话,贝恩,"那一个说."要我把问题再说一遍吗,先生?"

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度9/211   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >