史记(六册)(精注全译)第19部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度19/133

这一年秋季,皇上来到雍县,准备举行郊祀。有人说:“五帝不过是泰一神的辅佐神而已,应该建造泰一神坛,并且由皇上亲自进行郊祀。”皇帝犹豫着未做决定。齐地的公孙卿说:“今年获得宝鼎,今年冬天的辛巳日正好是朔日初一,当天早晨恰逢冬至,这与黄帝得到宝鼎的时间一致。”公孙卿藏有的一本木简书上说:“黄帝在宛朐县得到宝鼎,并询问鬼臾区。鬼臾区回答说:‘黄帝您获得了宝鼎和占卜所用的神策,就在己酉年的朔日冬至,这与天道历数很符合,天道历数总是周而复始、不断循环的。’由此黄帝靠观察太阳的运行来演算历法,从那后大概每隔二十年就会出现一个朔日早晨交冬至,这样他一共做了二十次推算,共计三百八十年,黄帝成仙升天。”公孙卿想要通过所忠将这件事上奏皇上。所忠见他的书荒诞不经,怀疑这是本伪造的书,就推辞说:“宝鼎的事已经有了定论,还上奏能怎么样!”公孙卿又借助皇帝宠信的人上奏此事。皇帝十分高兴,就召公孙卿来询问。公孙卿就回答说:“是从申功那里得到的这本书,但他已死。”皇帝就问道:“申功是谁?”公孙卿说:“申功是齐地的人。他和安期生交往过,并接受了黄帝的教诲,并未留下别的什么书,只有这部和鼎相关的书。书中提到:‘汉代的兴盛之期应当与黄帝时一样。汉代的圣君,将会出现在高祖皇帝的孙子或者曾孙中。宝鼎出现就一定能与神仙相通,应当进行封禅。从古至今,有七十二位君王举行过封禅,只有黄帝可以登泰山封禅。’申功说:‘汉代的皇帝也应当登泰山封禅,登上泰山封禅后就能成仙升天。黄帝时期有近万个诸侯国,而为了祭祀神灵而建的诸侯国就有七千。全天下的名山一共有八座,其中的三座位于蛮夷地区,五座位于中原地区。中原地区有华山、首山、太室山、泰山和东莱山,这五座山都是黄帝经常出游之处,他在那里与神仙相会。黄帝时而作战时而修习仙道。他担忧百姓非议他所修习的仙道,就果断杀掉了那些诽谤鬼神的人。这样一直持续了一百多年,才和神仙相通。黄帝曾经在雍县郊祀天帝,住了三个月。鬼臾区的绰号叫大鸿,他死后就被葬在了雍县,也就是鸿冢。从那以后黄帝在明廷接待众神。明廷就是如今的甘泉山。而所说的寒门就是如今的谷口。黄帝发掘了首山的铜矿,并在荆山下铸鼎。鼎铸成后,有一条脖子下面垂着两腮长须的龙从天而下迎接黄帝。黄帝骑到了龙背上,群臣和后宫嫔妃一起跟着骑上龙背的有七十多人,龙这才飞着离开。其余小臣无法上去,都紧紧抓着龙须,龙须都被拉断了,掉下了黄帝的弓。百姓们仰着头看着黄帝飞升上天,就都怀抱他的弓和掉下的龙须哭喊不已。因此后世就把这个地方称为鼎湖,称那张弓为乌号。’”于是皇帝说:“唉!要是我真的能和黄帝一般,我就会把离开妻儿看作像脱掉鞋子一样了。”就任命公孙卿为郎官,派他向东前往太室山迎候神仙。
上遂郊雍,至陇西,西登空桐,幸甘泉。令祠官宽舒等具泰一祠坛,坛放【放:仿照。】薄忌泰一坛,坛三垓【垓:通“陔”,层。】。五帝坛环居其下,各如其方,黄帝西南,除八通鬼道。泰一所用,如雍一畤物,而加醴枣脯之属,杀一牦牛以为俎豆牢具。而五帝独有俎豆醴进。其下四方地,为餟食群神从者及北斗云。已祠,胙余皆燎之。其牛色白,鹿居其中,彘在鹿中,水而洎之。祭日以牛,祭月以羊彘特。泰一祝宰则衣紫及绣,五帝各如其色,日赤,月白。
十一月辛巳朔旦冬至,昧爽,天子始郊拜泰一。朝朝日,夕夕月,则揖;而见泰一如雍礼。其赞飨曰:“天始以宝鼎神䇲授皇帝,朔而又朔,终而复始。皇帝敬拜见焉。”而衣上黄。其祠列火满坛,坛旁烹炊具。有司云:“祠上有光焉。”公卿言:“皇帝始郊见泰一云阳,有司奉瑄玉嘉牲荐飨。是夜有美光,及昼,黄气上属天。”太史公、祠官宽舒等曰:“神灵之休【休:美。】,祐福兆祥,宜因此地光域立泰畤坛以明应。令太祝领,秋及腊间祠,三岁天子一郊见。”
皇帝于是前往雍县郊祭,然后又到了陇西,向西登临崆峒山,最后回到了甘泉宫。命令祠官宽舒等人设置好泰一神的祭坛,祭坛仿照薄诱忌所说的泰一坛修建,共分三层。五帝的祭坛都环绕在泰一坛的下面,都各自按照其所在的方位排列,黄帝坛位居西南方,修建了八条供鬼神来去的信道。泰一坛所用的祭品,都和雍县的祭祀并无二致,而且添加了甜酒、枣果和干肉等物,还杀掉了一头牦牛当作祭器中的牲品。但五帝坛就只有牛羊等牲品及甜酒,并无牦牛。祭坛下的四面,用酒活地并祭祀随从的群神和北斗星。祭祀结束,用来祭祀的祭品都被烧掉。祭祀使用的牛是白色的,祭祀时要把一头鹿塞入牛的腹腔,再把一头猪塞入鹿的腹腔,然后把祭品浸泡在水中。祭日神要用一头牛,祭月神则要用一只羊或一头猪。祭祀泰一神的祝官要身穿紫色绣衣,祭祀五帝的祝官的礼服颜色都要严格遵照五帝所属的颜色,祭日神要身穿红衣,祭月神则身穿白衣。
十一月辛巳朔日早晨是冬至,这天拂晓时,皇帝就开始在郊外拜祭泰一神。早晨拜祭日神,傍晚拜祭月神,全都是拱着手十分严肃地祭拜;而祭祀泰一神则严格遵照雍县的郊祀礼仪。祭神祝颂中说:“上天已经开始把宝鼎和神策赠给了皇帝,一个朔旦又一个朔旦,循环往复,永无止息。皇帝就在这里恭敬地拜见天神。”祭祀用的礼服为黄色。祭祀的时候坛上布满了火炬,坛旁则摆放着烹煮所用的器具。相关官员说:“祠坛之上有光现出。”公卿大臣们都说:“皇帝最开始是在云阳宫举行郊祀,拜祭泰一神,相关官员都手捧直径六寸的大璧瑄玉和毛色纯美膘肥体瘦的祭祀牲畜献给神灵享用。那天夜里出现了美丽的光彩,等到了白天,有黄色的云气不断上升,直到与天相接。”太史公和祠官宽舒等都说:“神灵灵光的照耀,是佑助福禄的吉兆,应当就在神光照射的地方修建泰畤坛,以此宣扬上天的瑞应。让太祝主持这件事,在每年的秋天和腊月间进行祭祀,天子每三年亲自郊祭一次。”
其秋,为伐南越,告祷泰一,以牡荆画幡日月北斗登龙,以象天一三星,为泰一锋,名曰“灵旗”。为兵祷【兵祷:战前祈祷。】,则太史奉以指所伐国。而五利将军使不敢入海,之泰山祠。上使人微随验,实无所见。五利妄言见其师,其方尽,多不雠。上乃诛五利。
其冬,公孙卿候神河南,见仙人迹缑氏城上,有物若雉,往来城上。天子亲幸缑氏城视迹。问卿:“得毋效文成、五利乎?”卿曰:“仙者非有求人主,人主求之。其道非少宽假,神不来。言神事,事如迂诞,积以岁乃可致。”于是郡国各除道【除道:整饬道路。】,缮治宫观名山神祠所,以望幸矣。
其年,既灭南越,上有嬖臣李延年【李延年:西汉音乐家,武帝宠妃李夫人之兄,贰师将军李广利之弟。】以好音见。上善之,下公卿议,曰:“民间祠尚有鼓舞之乐,今郊祠而无乐,岂称乎?”公卿曰:“古者祀天地皆有乐,而神祇可得而礼。”或曰:“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”于是塞南越,祷祠泰一、后土,始用乐舞,益召歌儿,作二十五弦及箜篌瑟自此起。
这一年秋季,为了讨伐南越而拜祭泰一神,用牡荆制成幡旗竿,旗上则画着日、月、北斗及腾空而起的龙,以此来象征天一三星,作为泰一神的先锋旗,命名为“灵旗”。战前祈祷时,则让太史官手举灵旗指着被伐国的方向。但是五利将军虽是使者却不敢入海求仙,只去了泰山祭拜。皇上派人暗中跟踪他,发现他其实上什么都没有见到。五利将军撒谎说他见到了自己的老师,实际上他的方术都已用尽,多半都没有应验。皇上于是杀掉了五利将军。
这一年冬季,公孙卿在河南恭候神仙,说在缑氏城上曾见过仙人的脚印,还有一只和山鸡相似的神物在城上来回飞着。皇帝亲自来到缑氏城观看脚印,问公孙卿说:“你应该不会效仿文成和五利欺骗我吧?”公孙卿回答说:“仙人并不会有求于皇帝,但皇帝却有求于仙人。求仙之道,倘若不能把时间放宽一点,神仙并不会来。说起求神这样的事,似乎很是迂腐怪诞,但也只有积年累月才能等来神仙啊。”因此各个郡国都整饬道路,整修宫殿观台及名山上的神祠,以盼望皇帝驾临。
这一年,已经灭掉了南越,有个皇帝的宠臣李延年因为擅长音乐而得以觐见皇帝。皇帝对他很好,就让公卿大臣们商议这件事,说:“在民间祭祀时还伴有鼓、舞及音乐,现在我进行郊祀却并无音乐,这难道能说是相称吗?”公卿们说:“古时祭祀天地时都伴有音乐,由此天神和地神才来享受人们的祭祀。”有的人说:“泰帝令女神素女弹奏有五十根弦的瑟,声音悲切,泰帝让她停下,但她却无法自止,因此就剖开了她的瑟改成二十五弦。”于是在为庆祝平定南越而酬祭泰一、后土神时,开始使用音乐和歌舞,增加了歌手的人数,制作二十五弦的瑟及箜篌就是从这时开始的。
其来年冬,上议曰:“古者先振兵泽旅,然后封禅。”乃遂北巡朔方,勒兵十余万,还祭黄帝冢桥山,泽兵须如。上曰:“吾闻黄帝不死,今有冢,何也?”或对曰:“黄帝已仙上天,群臣葬其衣冠。”即至甘泉,为且用事泰山,先类祠泰一。
自得宝鼎,上与公卿诸生议封禅。封禅用希旷绝【旷绝:时隔久远,荒废绝灭。】,莫知其仪礼,而群儒采封禅《尚书》《周官》《王制》之望祀射牛事。齐人丁公年九十余,曰:“封者,合不死之名也。秦皇帝不得上封。陛下必欲上,稍上即无风雨,遂上封矣。”上于是乃令诸儒习射牛,草封禅仪。数年,至且行。天子既闻公孙卿及方士之言,黄帝以上封禅,皆致怪物与神通,欲放黄帝以尝接神仙人蓬莱士,高世比德于九皇【九皇:或为方士妄言,无从考据。】,而颇采儒术以文之。群儒既以不能辩明封禅事,又牵拘于《诗》《书》古文而不敢骋。上为封祠器示群儒,群儒或曰“不与古同”,徐偃【徐偃:西汉经学大师申培公的弟子,此时为博士。】又曰“太常诸生行礼不如鲁善”,周霸属图封事,于是上绌偃、霸,尽罢诸儒弗用。
三月,遂东幸缑氏,礼登中岳太室。从官在山下闻若有言“万岁”云。问上,上不言;问下,下不言。于是以三百户封太室奉祠,命曰崇高邑。东上泰山,山之草木叶未生,乃令人上石立之泰山颠。
第二年冬季,皇帝提议说:“古时的帝王都要先停止用武,其后才能举行封禅大典。”于是皇帝就向北巡视朔方,统率军队十余万,回来的时候就在桥山的黄帝陵前祭祀,到须如时解散了军队。皇帝就说:“我曾听到过黄帝并没死的消息,可是而今却有他的陵墓,这是为什么?”有人回答说:“黄帝在成仙上天之后,余下的众臣就将他的衣服和帽子葬在了这里。”后来皇帝来到甘泉宫,为了要登泰山进行封禅,就用同样的礼仪先祭祀泰一神。
自从获得宝鼎,皇帝就和公卿大臣及儒生们商议封禅之事。因为封禅大典很长时间没有举行了,几近失传,没有人知道具体的礼仪。儒生们都提议采用《尚书》《周礼》《王制》中所记载的天子射牛、望祀等仪式来举行大典。齐人丁公已经有九十多岁了,他说:“‘封’应该就是长生不死的意思。秦始皇没有能够登泰山举行封禅之礼。陛下一定要上去,只要登到稍高一些的地方就不再有风雨阻挡了,于是就可登上泰山举行封禅之礼了。”皇帝因此就让儒生们修习射牛之礼,并草拟了封禅所用的礼仪。过了几年,封禅典礼就要举行了。皇帝已经听到了公孙卿与方士的话,说是在黄帝之前的帝王进行封禅之礼时,都会招来一些能与神仙相通的怪异之物,就打算仿照黄帝那时迎接仙人蓬莱士之法,通过这样来超乎世俗,和九皇的德行相媲美,而且还采用很多儒术来修饰。众儒生既无法明辨封禅的具体礼数,又深受《诗》《书》等古文典籍的束缚,不敢全力施展才华。皇帝将封禅所用的祭器带给儒生们看,众儒生中有人说“这和古代的并不相同”,徐偃也说“太常祠官们所行的礼仪并没有古代鲁国的好”,周霸聚集了群儒以筹划这次的封禅事宜,因此皇帝贬退了徐偃和周霸,罢黜这些儒生一概不用。
三月,皇帝向东来到缑氏县,登上了嵩山的太室山举行祭祀。随行的官员在山脚下似乎听到有人在喊“万岁”。问山上的人,山上的人都说没有喊过;问山下的人,山下的人也都说并未喊过。因此皇帝就封给太室山三百户以方便其祭祀,并为其命名为崇高邑。向东登上泰山,山中的草木还未长出叶子,就命人将石碑运送上山,立在泰山的顶峰。
上遂东巡海上,行礼祠八神。齐人之上疏言神怪奇方者以万数,然无验者。乃益发船,令言海中神山者数千人求蓬莱神人。公孙卿持节常先行候名山,至东莱,言夜见一人,长数丈,就之则不见,见其迹甚大,类禽兽云。群臣有言见一老父牵狗,言“吾欲见巨公【巨公:指皇帝。】”,已忽不见。上既见大迹,未信,及群臣有言老父,则大以为仙人也。宿留海上,与方士传车及间使【间使:秘使。】求仙人以千数。
四月,还至奉高。上念诸儒及方士言封禅人人殊,不经,难施行。天子至梁父,礼祠地主。乙卯,令侍中儒者皮弁荐绅,射牛行事。封泰山下东方,如郊祠泰一之礼。封【封:祭坛。】广丈二尺,高九尺,其下则有玉牒书,书秘。礼毕,天子独与侍中奉车子侯上泰山,亦有封。其事皆禁。明日,下阴道。丙辰,禅泰山下址东北肃然山,如祭后土礼。天子皆亲拜见,衣上黄而尽用乐焉。江淮间一茅三嵴为神藉。五色土益杂封。纵远方奇兽蜚禽及白雉诸物,颇以加祠。兕旄牛犀象之属弗用。皆至泰山然后去。封禅祠,其夜若有光,昼有白云起封中。
皇帝接着向东巡视海上,举行典礼以祭祀天主、地主、兵主、阴主、阳主、月主、日主和四时主八神。齐人上奏讲说神仙精灵及奇异方术有近万人之多,但都不灵验。因此皇帝就增派船只,命令那些上奏讲说海上神山的几千个人都去求访蓬莱仙人。公孙卿手持着符节,先前往各山等候神仙,到了东莱,就说他在夜里曾看到一个人,身高数丈,等他靠近后就不见了。看到他的脚印非常大,很像禽兽的脚印。大臣中有人说曾看到一位牵着狗的老人,说“我很想见天子”,一转眼又不见了。皇帝已经听说了有人看到大脚印,但并未相信,直到群臣里有人提到老人的事,才真的认为那个老人就是神仙。于是他就留住在海边,并给方士驿车,派了几千名秘使前去求访仙人。
四月,皇帝回到奉高。皇帝考虑到儒生及方士们所提到的封禅礼仪并不一样,古书上也并无记载,确实很难施行。天子又前往梁父山,举行典礼祭祀地神。乙卯日,命令侍中官儒生戴着白鹿皮帽,穿上插笏官服,举行射牛仪式。在泰山脚下的东方筑坛祭祀,并严格遵照祭拜泰一神的礼仪进行。那个祭天用的坛宽为一丈二,高九尺,坛下则放置着封禅的文书,文书中的内容很是隐秘。祭礼结束,皇帝独自与侍中奉车都尉霍子侯登临泰山,也举行了一番祭天仪式。这些事情都是绝密的,不得外露。第二天,沿着山北坡的道路下山。丙辰日,又在泰山脚下东北方的肃然山举行了祭地仪式,参照的是祭祀后土的礼仪。这些封禅,天子都亲身祭拜天神、地神,身上穿着黄色的礼服而且全都使用了音乐。使用从江淮一带采来的三棱灵茅作为神垫,用象征五方的五色泥土杂糅起来筑成祭坛。当时还放出了一些远方奇异的飞禽走兽及白毛野鸡之等的动物,很是增加了礼仪的庄重气氛。但那些兕牛、旄牛、犀牛、大象这类的动物都没有用到。皇帝和随从的大臣们都是先来到泰山,之后再离开的。在举行封禅的这段时间,每天夜里都似乎有亮光现出,白天时有白云从祭坛中升起。
天子从封禅还,坐明堂,群臣更上寿。于是制诏御史:“朕以眇眇之身承至尊,兢兢焉惧弗任。维德菲薄,不明于礼乐。脩祀泰一,若有象景光,屑如有望,依依震于怪物,欲止不敢,遂登封泰山。至于梁父,而后禅肃然。自新,嘉与士大夫更始。赐民百户牛一酒十石,加年八十孤寡布帛二匹。复【复:免除赋税。】博、奉高、蛇丘、历城,毋出今年租税。其赦天下,如乙卯赦令。行所过毋有复作。事在二年前,皆勿听治【听治:盘查审理。】。”又下诏曰:“古者天子五载一巡狩,用事泰山,诸侯有朝宿地。其令诸侯各治邸泰山下。”
天子既已封禅泰山,无风雨菑,而方士更言蓬莱诸神山若将可得,于是上欣然庶几【庶几:也许。】遇之,乃复东至海上望,冀遇蓬莱焉。奉车子侯暴病,一日死。上乃遂去,并海上,北至碣石,巡自辽西,历北边至九原。五月,返至甘泉。有司言宝鼎出为元鼎,以今年为元封元年。
其秋,有星茀于东井。后十余日,有星茀于三能。望气王朔言:“候独见其星出如瓠,食顷复入焉。”有司言曰:“陛下建汉家封禅,天其报德星云。”
皇帝从封禅之处归来,坐在明堂之上,臣子们都陆续上来祝贺。于是皇帝给御史颁诏说:“我以自己的渺小之身承担了皇帝的至尊之位,小心谨慎深恐无法胜任。我的德行浅薄,也不太懂礼乐。在祭祀泰一神之时,天空似乎出现祥瑞之光,我心里十分不安,好像看到了什么,心里也因这怪异的景象而被深深触动,虽然想停止却不敢,之后终于得以登泰山祭天。等到了梁父山,之后在肃然山修整场所祭地。我想要完善自己,很高兴和士大夫们一同重新开始。赐给平民每百户人家一头牛、十石酒,另外还给八十岁以上的老人和孤寡老人再加布帛二匹。博县、奉高、蛇丘和历城这些地区都不用缴纳当年的租税。大赦天下,与乙卯年的赦免相同。我在巡行时所经过的地方,都不能再加重百姓的麻烦。倘若犯罪发生在两年前,都不再追究。”接着又下诏说:“古时候天子每隔五年就会出巡一次,前往泰山进行祭祀,来朝拜的诸侯们都有各自的住所。应让各诸侯都在泰山脚下修筑官邸。”
天子在泰山的封禅典礼结束后,并没有遇到风雨干扰,方士们也说蓬莱这些神山似乎也将找到了。于是皇帝非常高兴,认为自己也许会遇到神仙,就再次东行来到海边眺望,希望遇到蓬莱仙人。奉车都尉霍子侯忽然生了重病,一天时间就死掉了。皇帝这才离开,沿着海岸,向北一直到达碣石,之后从辽西开始巡游,经过北方边境一直抵达九原县。五月,皇帝回到了甘泉宫。相关官员就提议将宝鼎被发现的那一年的年号定为“元鼎”,由于今年的泰山封禅大典,年号就定为“元封”,以今年为元封元年。
这一年秋季,有彗星在东井宿天区出现,光芒璀璨。过了十几天,又有彗星在三台宿天区出现,光芒依然璀璨。有个能望气的叫王朔的人说:“我当时正在观测,就见那颗星出现时它的形状就如同葫芦瓜,一顿饭的工夫就又不见了。”相关官员说:“陛下创制了汉家的封禅礼制,上天就让代表吉祥的德星现出以报答您。”
其来年冬,郊雍五帝,还,拜祝祠泰一。赞飨曰:“德星昭衍【昭衍:光明广远。】,厥维休祥。寿星仍出,渊耀光明。信星昭见,皇帝敬拜泰祝之飨。”
其春,公孙卿言见神人东莱山,若云“见天子”。天子于是幸缑氏城,拜卿为中大夫。遂至东莱,宿留之数日,毋所见,见大人迹。复遣方士求神怪采芝药以千数。是岁旱。于是天子既出毋名,乃祷万里沙,过祠泰山。还至瓠子,自临塞决河,留二日,沉祠【沉祠:将祭品沉入水中,祭祀河神。】而去。使二卿将卒塞决河,河徙二渠,复禹之故迹焉。
第二年冬季,皇帝前往雍县祭祀五帝,返回后又祭拜了泰一神。祝辞中说:“德星光明照四方,预示美好吉祥。寿星也出现,光辉远播四方。信星闪烁降福,皇帝将祭品敬献给各位神灵。”
这一年春季,公孙卿说他曾在东莱山遇到了仙人,那仙人似乎在说“要见天子”。皇帝因此来到缑氏城,任命公孙卿为中大夫。接着前往东莱,又在那里留住了几天,但什么都没看见,只发现了大脚印。皇帝再次派出几千方士前去寻访神仙奇物,采寻灵芝仙药。这一年天时干旱。于是皇帝便再无出巡的合理理由,就去万里沙祈雨,经过泰山时进行了祭祀。返回时到瓠子口,亲自前往堵塞黄河决口的地方,在这里留了两天,并沉下白马以祭拜河神,然后才离开。皇帝命令两位大臣带兵堵住决口,为黄河疏凿了两条河渠,让它再现了当年大禹治水后的样子。
是时既灭南越,越人勇之乃言“越人俗信鬼,而其祠皆见鬼,数有效。昔东瓯王敬鬼,寿至百六十岁。后世谩怠,故衰秏”。乃令越巫立越祝祠,安台无坛【安台无坛:指只有祭台,并无祭坛。】,亦祠天神上帝百鬼,而以鸡卜。上信之,越祠鸡卜始用焉。
公孙卿曰:“仙人可见,而上往常遽【遽:骤,匆忙。】,以故不见。今陛下可为观,如缑氏城,置脯枣,神人宜可致。且仙人好楼居。”于是上令长安则作蜚廉桂观,甘泉则作益延寿观,使卿持节设具而候神人。乃作通天台,置祠具其下,将招来神仙之属。于是甘泉更置前殿,始广诸宫室。夏,有芝生殿防内中。天子为塞河,兴通天台,若有光云,乃下诏曰:“甘泉防生芝九茎,赦天下,毋有复作。”
其明年,伐朝鲜。夏,旱。公孙卿曰:“黄帝时封则天旱,干封三年。”上乃下诏曰:“天旱,意干封乎?其令天下尊祠灵星焉。”
当时已经消灭了南越,越人勇之对皇上说“越人有信鬼的习俗,而且每次祭祀都能见到鬼,总是很灵验。过去东瓯王礼敬鬼神,活到一百六十岁的高寿。后代的子孙怠慢鬼,因此渐渐衰微。”皇帝因此命令越地的巫师修建越祠,只设置祭台却没有创建祭坛,用以拜祭天神上帝百鬼,并且用鸡骨占卜。因为皇帝相信,越祠和鸡卜的方法从那时开始逐渐得以流行。
公孙卿说:“仙人是可以见到的,但皇上每次去求访仙人时总是很匆忙,所以才无法见到仙人。如今陛下可以筑造一座台阁,像缑氏城那样,置办干肉枣果一类的祭品,就应该能招来神仙。况且仙人都喜爱住楼阁。”于是皇帝就让人在长安修建蜚廉观和桂观,在甘泉宫筑造益延寿观,让公孙卿手拿符节摆设好祭品,迎接仙人。接着又修建了通天台,在台下摆设祭祀用的各种礼器,期望能够招来仙人。由此又在甘泉宫修建了前殿,并开始扩建宫室。夏季,有灵芝草生长在宫殿中。皇帝由于黄河决口被堵住,修建了通天台,似乎看到了亮光,于是下诏说:“甘泉宫殿房内生出了九茎灵芝,大赦天下,再不役兵扰民。”
过了一年,征伐朝鲜。夏季,干旱。公孙卿说:“黄帝的时候举行了封禅大典就会干旱,为了封坛的土尽快晾干,需要大旱三年。”于是皇上就下诏说:“天时干旱,是为了晒干封坛的土吧?命令全国都要祭祀掌管农业的灵星。”
其明年,上郊雍,通回中道,巡之。春,至鸣泽【鸣泽:沼泽名,所在不详。】,从西河归。
其明年冬,上巡南郡,至江陵而东。登礼潜之天柱山,号曰南岳。浮江,自寻阳出枞阳,过彭蠡,祀其名山川。北至琅邪,并海上。四月中,至奉高脩封焉。
初,天子封泰山,泰山东北址古时有明堂处,处险不敞。上欲治明堂奉高旁,未晓其制度。济南人公玊带上黄帝时《明堂图》。《明堂图》中有一殿,四面无壁,以茅盖,通水,圜宫垣为复道,上有楼,从西南入,命曰昆仑,天子从之入,以拜祠上帝焉。于是上令奉高作明堂汶上,如带图。及五年脩封,则祠泰一、五帝于明堂上坐,令高皇帝祠坐对之。祠后土于下房,以二十太牢。天子从昆仑道入,始拜明堂如郊礼。礼毕,燎堂下。而上又上泰山,有秘祠【秘祠:秘密祭祀。】其颠。而泰山下祠五帝,各如其方,黄帝并赤帝,而有司侍祠焉。泰山上举火,下悉应之。
又过了一年,皇帝前往雍县郊祀,在通过回中的道路时去那里巡视。春季,来到鸣泽,然后经过西河返回。
来年冬季,皇帝前往南郡巡察,到江陵后向东。登上了潜县的天柱山,称这座山为南岳。乘船沿江而下,从寻阳一直穿过枞阳,路过彭蠡,沿江祭祀经过的名山大川。向北一直到达琅邪郡,然后沿海北上。四月中旬,来到奉高县,举行了封禅大典。
起初,皇帝来到泰山举行封禅大典时,泰山脚的东北方向发现有古代的明堂,所在的地势险峻又不宽敞。皇帝打算在奉高县附近建造明堂,却无法得知明堂的形制及尺度。济南人公玊带敬献黄帝时期的《明堂图》。《明堂图》中绘制有一座殿堂,四周没有墙壁,使用茅草制成盖顶,四周有水沟相通,绕着宫墙的周围还建有天桥,殿上建有楼,自西南方向延伸进殿堂,被称作昆仑道,天子就从这里走进殿堂,去那里祭祀上帝。因此皇帝下令依照公玊带的图样在奉高的汶上修建明堂。等到五年后再来这里进行封禅时,就把泰一神和五帝的神位都放在明堂上座举行祭祀,并令高皇帝的灵位和他们相对。在下房拜祭后土神,使用了牛、羊、猪各二十头。皇帝自昆仑道进入,开始在明堂祭拜,一如郊祀的礼仪。祭拜结束,在堂下把祭品烧掉。之后,皇帝再次登上泰山,在山顶举行秘密祭祀。在泰山脚下拜祭五帝之时,都依照他们各自所在的方位,只有黄帝和赤帝是在一起的,这时有相关官员相陪。在泰山上点着火,山下也都点火相呼应。
其后二岁,十一月甲子朔旦冬至,推历者以本统。天子亲至泰山,以十一月甲子朔旦冬至日祠上帝明堂,每脩封禅。其赞飨曰:“天增授皇帝泰元神策,周而复始。皇帝敬拜泰一。”东至海上,考入海及方士求神者,莫验,然益遣,冀遇之。
十一月乙酉,柏梁灾【灾:火灾。】。十二月甲午朔,上亲禅高里【高里:泰山下的小山。】,祠后土。临渤海,将以望祠蓬莱之属,冀至殊庭焉。
又过了两年,十一月甲子朔日,早晨与冬至相交,那些推算历法的人认为应该以这一天作为新历法的起点才是正统。天子亲自前往泰山,就在十一月甲子朔日的早晨来到明堂拜祭上帝,但未举行封禅典礼。祝辞中说:“上天赐予皇帝泰元神策,周而复始。皇帝在此崇敬地祭拜泰一神。”皇帝又东行来到海边,考察前往海上求仙的人及众方士,毫无结果,然而还是派更多的使者去海上求仙,渴望与神仙相遇。
十一月乙酉日,柏梁台发生了火灾。十二月甲午朔日,皇帝亲自前往高里山拜祭后土神。又来到渤海边,遥望并祭祀蓬莱那样的仙山,渴望能够前往仙人所在的异域。
上还,以柏梁灾故,朝受计甘泉。公孙卿曰:“黄帝就青灵台,十二日烧,黄帝乃治明庭。明庭,甘泉也。”方士多言古帝王有都甘泉者。其后天子又朝诸侯甘泉,甘泉作诸侯邸。勇之乃曰:“越俗有火灾,复起屋必以大,用胜服之。”于是作建章宫,度为千门万户。前殿度高未央,其东则凤阙,高二十余丈。其西则唐中【唐中:宫殿名。】,数十里虎圈。其北治大池,渐台高二十余丈,名曰泰液池,中有蓬莱、方丈、瀛洲、壶梁【壶梁:海中仙山名。】,象海中神山龟鱼之属。其南有玉堂、璧门、大鸟之属。乃立神明台、井干楼,度五十余丈,辇道相属焉。
夏,汉改历,以正月为岁首,而色上黄,官名更印章以五字,因为太初元年。是岁,西伐大宛。蝗大起。丁夫人、雒阳虞初等以方祠诅匈奴、大宛焉。
其明年,有司言雍五畤无牢熟具,芬芳不备。乃命祠官进畤犊牢具,五色食所胜,而以木禺马代驹焉。独五帝用驹,行亲郊用驹。及诸名山川用驹者,悉以木禺马代。行过,乃用驹。他礼如故。
其明年,东巡海上,考神仙之属,未有验者。方士有言“黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期【执期:地名,为方士捏造。】,命曰迎年”。上许作之如方,名曰明年。上亲礼祠上帝,衣上黄焉。
皇帝回到京城后,因为柏梁台被烧毁,就在甘泉宫上朝接纳各郡国报上来的文簿。公孙卿说:“黄帝筑建青灵台,十二天后就被烧毁了,于是黄帝又修造了明庭。明庭就是现在的甘泉宫。”方士中有很多人也说古时帝王也有建都在甘泉的。那以后天子又在甘泉宫接见诸侯,还在甘泉为诸侯建造官邸。勇之说:“越地有这样的风俗,火灾后再盖的房子一定要比烧掉的大,用来镇住火灾。”于是天子就修建了建章宫,规模有千门万户那么大。它的前殿高过了未央宫,东面就是凤阙,高达二十多丈。它的西面是唐中苑,有数十里宽的虎圈。北面则修造了大水池,池中的渐台高二十多丈,池的名字叫泰液池,池中建有蓬莱、方丈、瀛洲和壶梁四座山,都仿照海中仙山,还有一些用石头雕的成龟鱼之类的东西。它的南面有玉堂、璧门和神鸟之类的雕像。还修建了神明台、井干楼,都有五十多丈高,楼台之间连接着车道。
夏季,汉朝改用新历法,以夏历的正月当作一年的首月,官服改为黄色,每个官名的官印都改为五个字,因而就把年号改为太初元年。这一年,向西讨伐大宛。发生了大规模的蝗灾。丁夫人及雒阳虞初等人使用方术进行祭祀,祈祷神明降灾给匈奴、大宛。
第二年,相关官员说,在雍县祭祀五畤时没有使用煮熟的牲畜等祭品,也没有现出芬芳的香味。于是皇帝下令让祠官将牛犊制成的熟牲祭品分别献给五畤,按照五行生克的原则选用牲牢的毛色,并用木偶马替代壮马充当祭品。只在祭祀五帝之时才选用壮马,皇帝亲自去郊祀时才用壮马。祭祀名山大川时原本要用壮马的,也全部用木偶马替换。皇帝出巡经过时祭祀要用壮马。其他祭祀和原来一样。
又过了一年,天子向东巡视海边,考察神仙一类的事情,没有灵验的。有的方士说“黄帝时期曾修造了五城十二楼,目的就是便于在执期这地方迎候神仙,并称作迎年”。皇上同意按他的说法修建五城十二楼,并称其为明年。皇帝还亲自前往行礼拜祭上帝,穿着黄色的衣服。
公玊带曰:“黄帝时虽封泰山,然风后、封钜、岐伯令黄帝封东泰山,禅凡山合符,然后不死焉。”天子既令设祠具,至东泰山【东泰山:即今沂山。】,东泰山卑小,不称其声,乃令祠官礼之,而不封禅焉。其后令带奉祠候神物。夏,遂还泰山,修五年之礼如前,而加禅祠石闾【石闾:山名。】。石闾者,在泰山下址南方,方士多言此仙人之闾也,故上亲禅焉。
其后五年,复至泰山脩封,还过祭常山。
今天子所兴祠,泰一、后土,三年亲郊祠,建汉家封禅,五年一脩封。薄忌泰一及三一、冥羊、马行、赤星【赤星:即前文中的“灵星”。】,五,宽舒之祠官以岁时致礼。凡六祠,皆太祝领之。至如八神诸神,明年、凡山他名祠,行过则祀,去则已。方士所兴祠,各自主,其人终则已,祠官弗主。他祠皆如其故。今上封禅,其后十二岁而还,遍于五岳、四渎矣。而方士之候祠神人,入海求蓬莱,终无有验。而公孙卿之候神者,犹以大人迹为解,无其效。天子益怠厌方士之怪迂语矣,然终羁縻弗绝,冀遇其真。自此之后,方士言祠神者弥众,然其效可睹矣。
公玊带说:“黄帝时期虽然在泰山举行过封禅大典,但风后、封钜、岐伯这些人还要求黄帝前往东泰山筑坛祭天,来到凡山辟场祭地,以求与符瑞相合,之后才可以长生。”天子就下令筹备祭品,然后来到东泰山,看到东泰山矮小,和它的名声并不相符,就命令祠官进行祭祀,但不举行封禅大典。后来又命令公玊带去那里供奉、祭祀并迎候神灵。夏季,皇帝才回到泰山,和之前一样举行每五年一次的封禅大典,还增加了在石闾山祭地的礼仪。石闾位于泰山脚的南方,方士中有许多人说那里是仙人居住的地方,因此皇上亲自前去祭祀。
之后五年,皇帝再次来到泰山举行封禅大典,归来途中还祭祀了常山。
如今天子所定下的祭祀,泰一与后土,都是每隔三年就亲自郊祀一次,创建起汉室的封禅制度,每隔五年举行一次封禅典礼。薄诱忌还奏请修建了泰一祠和三一、冥羊、马行、赤星等共五座神祠,由宽舒属下的祠官每年按时前往祭祀。再加上后土祠,一共六座神祠,统一由太祝管理。至于八神中的各神,还有明年、凡山这些地方的有名的神祠,都在天子经过之时祭祀,离开的话就算了。方士们所修造的神祠,都由他们各自祭祀,等到人死了,祭祀也就结束了,祠官不再掌管祭祀。其他的神祠都按照最初的规定办理。自皇帝举行封禅典礼起,一共经过了十二年,曾祭祀过的神灵遍布五岳四渎。而方士们迎候拜祭神仙,前往海上求访蓬莱仙山,始终没有结果。公孙卿这些等候神仙的方士,依旧以巨人脚印做借口来辩解,却并没有效果。天子越来越厌倦方士们的荒唐之语了,却始终控制着他们,并没断绝与他们往来,总还渴求能遇到方术奏效的人。自那之后,方士们议论祭神之说的更多了,但效果是人们都能看到的。
太史公曰:余从巡祭天地诸神名山川而封禅焉。入寿宫侍祠神语,究观【究观:仔细观察。】方士祠官之言,于是退而论次自古以来用事于鬼神者,具见其表里。后有君子,得以览焉。至若俎豆圭币之详,献酬之礼,则有司存【有司存:在相关官员那里有具体规定。】焉。
太史公说:我跟随皇帝一同出巡,拜祭天地众神及名山大川,参加了封禅典礼。我也进入过寿宫陪皇帝祭祀,听到过祝官的祷词,细看并研究过方士与祠官们的言辞,于是归来后按照顺序论述从古至今的祭祀鬼神的活动,将这些活动里里外外展现出来。后世的君子们,应该能从这里看到当时的情形。至于和祭祀有关的所用的俎豆等礼器、玉帛的详细情况,还有拜祭酬神的礼仪,在相关官员那里都有具体的规定。
卷十三 三代世表第一
陈仁锡:“史之为表也,一经一纬,从行曰经,横行曰纬。《三代世表》以帝王世为经,其属为纬,然世属长短参差不齐,以殷之属十七君,与夏之世十七王大略相当,至周之属十七君,与夏殷之世四十七王,则是周一君而当夏殷三王也。今本《世表》,殷周二属牵连横书,殷属终帝槐之世,周属终帝芒之世,自帝泄至帝辛有世而无属。又自成王以后,周之世与列侯之属长短亦不相当,皆由后人抄录之讹也。”
《三代世表》出自《史记》卷十三,为表中的第一篇。本篇主要列举了自黄帝到三代天下一统这一时期的历史,从这篇表中,能够看出黄帝对后世产生的深远影响。
太史公曰:五帝、三代之记,尚矣。自殷以前诸侯不可得而谱,周以来乃颇可着。孔子因史文次【次:编次,编排。】《春秋》,纪元年,正时日月,盖【盖:通“盍”,何。】其详哉。至于序《尚书》则略,无年月;或颇有,然多阙,不可录。故疑则传疑,盖其慎也。
余读谍【谍:通“牒”。】记,黄帝以来皆有年数。稽其历谱谍、终始五德之传【终始五德之传:五德终始学说认为王朝更替是按金、木、水、火、土五行的规律进行的,一个王朝受其中一行的支配,这就是“德”。】,古文咸不同,乖异。夫子之弗论次其年月,岂虚哉?于是以《五帝系谍》《尚书》集世纪黄帝以来讫共和为《世表》。
太史公说:关于五帝和三代的记载,已经很久远了。在殷代之前诸侯国的历史都很难编列出来,从周以来的史事才稍稍能够著录。孔子依照文史材料编排了《春秋》,就是用鲁公的纪元年数,整合事件年月,已经相当详尽了。倒是依次编纂《尚书》时却简去了年月;有的尽管有年月,却多有缺漏,难以著录。所以他这种虽有疑问却把疑问传下来的态度,是非常慎重的啊!
我读到谍记,自黄帝而下都记载着年份。在考察那些年历谱谍及五德转次相承的各种情况方面,古文的记载却并不相同,甚至会有很大差异。孔夫子并没有谈论这些年月,怎么可能没有原因呢?因此我就依照《五帝系谍》及《尚书》上记载的从黄帝到共和时代的世系,着成了《三代世表》。
[补]张夫子【张夫子:名长安,字幼君,是汉元帝、成帝时人。事迹见《汉书·儒林传》。】问褚先生【褚先生:名少孙,汉元帝、成帝时博士,曾增补《史记》,《史记》中的“禇先生曰”都是他的补作。】曰:“《诗》言契、后稷皆无父而生。今案【案:考察。】诸传记咸言有父,父皆黄帝子也。得无与《诗》谬乎?”
褚先生曰:“不然。《诗》言契生于卵,后稷人迹者,欲见其有天命精诚之意耳。鬼神不能自成,须人而生,奈何无父而生乎!一言有父,一言无父。信以传信,疑以传疑,故两言之。尧知契、稷皆贤人,天之所生,故封之契七十里,后十余世至汤,王【王:称王,为王。】天下。尧知后稷子孙之后王也,故益封之百里,其后世且千岁,至文王而有天下。《诗传》曰:‘汤之先为契,无父而生。契母与姊妹浴于玄丘水,有燕衔卵堕之,契母得,故含之,误吞之,即生契。契生而贤,尧立为司徒,姓之曰子氏。子者兹;兹,益大也。诗人美而颂之曰“殷社芒芒!天命玄鸟,降而生商”。商者质,殷号也。文王之先为后稷,后稷亦无父而生。后稷母为姜嫄,出见大人迹而履践【履践:履行实践。】之,知于身,则生后稷。姜嫄以为无父,贱而弃之道中,牛羊避不践也。抱之山中,山者养之。又捐之大泽,鸟覆席食之。姜嫄怪之,于是知其天子,乃取长之。尧知其贤才,立以为大农,姓之曰姬氏。姬者,本也。诗人美而颂之曰“厥初生民”,深修益成,而道后稷之始也。’孔子曰:‘昔者尧命契为子氏,为有汤也。命后稷为姬氏,为有文王也。大王命季历,明天瑞也。太伯之吴,遂生源也。’天命难言,非圣人莫能见。舜、禹、契、后稷皆黄帝子孙也。黄帝策天命而治天下,德泽深后世。故其子孙皆复立为天子,是天之报有德也。人不知,以为氾从布衣匹夫起耳。夫布衣匹夫安能无故而起王天下乎?其有天命然。”
张夫子曾经问褚先生说:“《诗经》记载契和后稷并无父亲就生了下来。现在考察一下传记,都表明他们有父亲,他们的父亲都是黄帝的子孙。难道这种说法与《诗经》所载并不违背吗?”
褚先生回答说:“不是这样的。《诗经》记载,契在卵中出生,后稷则因人迹而出生,这都是为了表明他们的天命精诚的意思。鬼与神都无法自己生成,必须要经由人才能产生,怎么能说是契和后稷没有父亲就生下来了呢?有种说法是他们是有父亲的,另一种说法就觉得他们并无父亲。信的人就传播信的观点,怀疑的人就传下怀疑之处,所以才有两种说法。尧相信契和后稷都是贤明之人,为上天所生,所以就赐给契七十里的封地,之后又经历了十多代才传到了汤,最后君临天下。尧也知晓后稷的子孙未来会成就帝业,所以就加赐后稷一百里封地,他的后代又经过了近千年,到了周文王时期才能拥有天下。《诗传》上说:‘汤的祖先就是契,契并无父亲却生下来了。契的母亲与她的姐妹们来到玄丘水洗澡,有只燕子口中衔着的卵掉了下来,契的母亲拿到了卵,本来用嘴含着,却不小心吞了下去,后来就生下了契。契天生就十分贤良,尧任命他为司徒,赐给他的姓氏为子氏。子其实就是“兹”;兹有渐渐强大之意。诗人赞美并称颂他说“殷的土地广阔无边!上天降下玄鸟,所以才产生了商”。商的意思是“质”,质就成了殷的美号。周文王的祖先就是后稷,后稷也并无父亲就生了下来。后稷的母亲是姜嫄,出门时见到了巨人的足迹,她踩在上面,就觉得怀孕了,后来就生下了后稷。姜嫄因为儿子并无父亲,就很轻视他,把他丢在路上,牛羊全都躲开而不去踩踏他。姜嫄把他丢进山里,山里的人却喂养了他。姜嫄又把他丢进大泽之中,鸟都覆盖着他,遮挡并喂养他。姜嫄因此而觉得疑惑,认为他是上天之子,就把他带回来抚养成人。尧知道他是个贤能的人才,就任命他为大农,赐给他的姓氏为姬氏。姬,就是“本”。诗人赞美并称颂他说“自从有生民之后”,辛勤修炼而成就日长,这就成了后稷称道的开始。’孔子说:‘过去尧赐给契子氏,是为了汤的出现。赐后稷姓氏为姬氏,是为了文王的出现。大王将季历任命为自己的继承者,这也表明了上天降下的祥瑞。太伯来到吴地,因此才有了周王朝代代传递的源本。’上天的命兆很难言说,除了圣人谁也无法得知。舜、禹、契和后稷等人都是黄帝的子孙。黄帝承受上天的旨意而统治天下,他的德行对后世影响深远。因此他的子孙才能都被再次任命为天子,这是上天对有德行的人的报答。人们都不知道这个道理,觉得帝王全都是从普通百姓中出现的。普通百姓怎能平白无故地兴起并君临天下呢?这都是天命使然。”
“黄帝后世何王天下之久远邪?”
曰:“《传》云天下之君王为万夫之黔首【黔首:百姓。】请赎民之命者帝,有福万世。黄帝是也。五政明则修礼义,因天时举兵征伐而利者王,有福千世。蜀王,黄帝后世也,至今在汉西南五千里,常来朝降,输献于汉,非以其先之有德,泽流后世邪?行道德岂可以忽乎哉!人君王者举而观之。汉大将军霍子孟名光者,亦黄帝后世也。此可为博闻远见者言,固难为浅闻者说也。何以言之?古诸侯以国为姓。霍者,国名也。武王封弟叔处于霍,后世晋献公灭霍公,后世为庶民,往来居平阳。平阳在河东,河东晋地,分为卫国。以《诗》言之,亦可为周世。周起后稷,后稷无父而生。以三代世传言之,后稷有父名高辛;高辛,黄帝曾孙。《黄帝终始传》曰:‘汉兴百有余年,有人不短不长,出白燕之乡,持天下之政。时有婴儿主,却行车。’霍将军者,本居平阳白燕。臣为郎时,与方士考功会旗亭下,为臣言。岂不伟哉!”
“黄帝的后代怎么会统治天下那么长时间呢?”
褚先生说:“《经传》上记载:天下的君主就是所有百姓的元首,是祈祷上天延续百姓生命的人,他们就是帝,有福泽能够万世流传。黄帝就是这种人。五政清明而兴修礼义,遵照天时举兵征讨而取得胜利的就可称王,有福泽能够千世流传。蜀王,就是黄帝的后代,今天在汉西南五千里之外的地方,却常常来朝拜汉天子,献出贡物给汉朝,这怎会不是由于他的祖先有德行,德泽能够流传后世的结果呢?怎么可以忽视修练德行呢!君主和王者都应该以此来省察自己。汉朝的大将军霍子孟,名光,他也是黄帝的后人。这样的事只能与那些博闻远见的人谈论,本就不能对那些浅陋的人说。为什么要这样说呢?古时诸侯总是用国作为姓氏。霍氏,就是一个国家的名称。周武王曾经将他的弟弟叔处封在霍地,到了后来,晋献公消灭了霍公,霍公的后人就成了平民,在平阳周围往来居住。平阳处于河东地区,河东是晋国的领土,后来才析分成了卫国。根据《诗经》记载,也可以说成是周的后代。周兴起于后稷,后稷并无父亲却出生了。根据三代世传而言,后稷应该有个父亲叫高辛;高辛,就是黄帝的曾孙。《黄帝终始传》记载:‘汉朝已经兴起了一百多年,有个人既不高也不矮,从白燕之乡而来,掌握着天下的政事。那时还有个幼小的皇帝,这个人能让幼主的辇车倒着行走。’霍将军,就是最初居住在平阳白燕乡的那个人。臣在做郎官之时,曾经与方士们考功时在旗亭下相会,方士和我说起过霍将军的情况。难道他还不伟大吗?”

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度19/133   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >