三国演义(校注本)第7部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度7/103

坐中一人抚掌大笑曰:“满朝公卿,夜哭到明,明哭到夜,还能哭死董卓否?”允视之,乃骁骑校尉曹操也。允怒曰:“汝祖宗亦食禄汉朝,今不思报国而反笑耶?”操曰:“吾非笑别事,笑众位无一计杀董卓耳。操虽不才,愿即断董卓头,悬之都门,以谢天下。”允避席问曰:“孟德有何高见?”操曰:“近日操屈身以事卓者,实欲乘间图之耳。今卓颇信操,操因得时近卓。闻司徒有七宝刀一口,愿借与操,入相府刺杀之,虽死不恨。”允曰:“孟德果有是心,天下幸甚。”遂亲自酌酒奉操。操沥酒设誓,允随取宝刀与之。操藏刀,饮酒毕,即起身辞别众官而去。众官又坐了一回,亦俱散讫。
次日,曹操佩着宝刀,来至相府,问:“丞相何在?”从人云:“在小阁中。”操径入,见董卓坐于床上,吕布侍立于侧。卓曰:“孟德来何迟?”操曰:“马羸行迟耳。”卓顾谓布曰:“吾有西凉进来好马,奉先可亲去拣一骑赐与孟德。”布领令而出。操暗忖曰:“此贼合死。”即欲拔刀刺之,惧卓力大,未敢轻动。卓胖大,不耐久坐,遂倒身而卧,转面向内。操又思曰:“此贼当休矣。”急掣宝刀在手,恰待要刺,不想董卓仰面看衣镜中,照见曹操在背后拔刀,急回身问曰:“孟德何为?”时吕布已牵马至阁外。操惶遽,乃持刀跪下曰:“操有宝刀一口,献上恩相。”卓接视之,见其刀长尺馀,七宝嵌饰,极其锋利,果宝刀也,遂递与吕布收了。操解鞘付布。卓引操出阁看马,操谢曰:“愿借试一骑。”卓就教与鞍辔。操牵马出相府,加鞭望东南而去。布对卓曰:“适来曹操似有行刺之状,及被喝破,故推献刀。”卓曰:“吾亦疑之。”
正说话间,适李儒至,卓以其事告之。儒曰:“操无妻小在京,只独居寓所。今差人往召:如彼无疑而便来,则是献刀;如推托不来,则必是行刺,便可擒而问也。”卓然其说,即差狱卒四人往唤操。去了良久,回报曰:“操不曾回寓,乘马飞出东门。门吏问之,操曰:‘丞相差我有紧急公事。’纵马而去矣。”儒曰:“操贼心虚逃窜,行刺无疑矣。”卓大怒曰:“我如此重用,反欲害我。”儒曰:“此必有同谋者,待拿住曹操,便可知矣。”卓遂令遍行文书,画影图形,捉拿曹操:擒献者,赏千金,封万户侯;窝藏者,同罪。
且说曹操逃出城外,飞奔谯郡。路经中牟县,为守关军士所获,擒见县令。操言:“我是客商,复姓皇甫。”县令熟视曹操,沉吟半晌,乃曰:“吾前在洛阳求官时,曾认得汝是曹操,如何隐讳?且把来监下,明日解去京师请赏。”把关军士赐以酒食而去。
至夜分,县令唤亲随人暗地取出曹操,直至后院中审究。问曰:“我闻丞相待汝不薄,何故自取其祸?”操曰:“燕雀安知鸿鹄志哉!汝既拿住我,便当解去请赏,何必多问?”县令屏退左右,谓操曰:“汝休小觑我。我非俗吏,奈未遇其主耳。”操曰:“吾祖宗世食汉禄,若不思报国,与禽兽何异?吾屈身事卓者,欲乘间图之,为国除害耳。今事不成,乃天意也。”县令曰:“孟德此行,将欲何往?”操曰:“吾将归乡里,发矫诏,召天下诸侯,兴兵共诛董卓,吾之愿也。”县令闻言,乃亲释其缚,扶之上坐,再拜曰:“公真天下忠义之士也!”曹操亦拜,问县令姓名。县令曰:“吾姓陈名宫,字公台。老母妻子皆在东郡。今感公忠义,愿弃一官,从公而逃。”操甚喜。是夜陈宫收拾盘费,与曹操更衣易服,各背剑一口,乘马投故乡来。
行了三日,至成皋地方,天色向晚。操以鞭指林深处,谓宫曰:“此间有一人,姓吕名伯奢,是吾父结义弟兄。就往问家中消息,觅一宿,如何?”宫曰:“最好。”二人至庄前下马,入见伯奢。奢曰:“我闻朝廷遍行文书,捉汝甚急,汝父已避陈留去了。汝如何得至此?”操告以前事,曰:“若非陈县令,已粉骨碎身矣。”伯奢拜陈宫曰:“小侄若非使君,曹氏灭门矣。使君宽怀安坐,今晚便可下榻草舍。”说罢,即起身入内。良久乃出,谓陈宫曰:“老夫家无好酒,容往西村沽一樽来相待。”言讫,匆匆上驴而去。
操与宫坐久,忽闻庄后有磨刀之声。操曰:“吕伯奢非吾至亲,此去可疑,当窃听之。”二人潜步入草堂后,但闻人语曰:“缚而杀之,何如?”操曰:“是矣。今若不先下手,必遭擒获。”遂与宫拔剑直入,不问男女,皆杀之,一连杀死八口。搜至厨下,却见缚一猪欲杀。宫曰:“孟德心多,误杀好人矣。”急出庄上马而行。
行不到二里,只见伯奢驴鞍前鞒悬酒二瓶,手携果菜而来,叫曰:“贤侄与使君何故便去?”操曰:“被罪之人,不敢久住。”伯奢曰:“吾已分付家人宰一猪相款,贤侄、使君何憎一宿?速请转骑。”操不顾,策马便行。行不数步,忽拔剑复回,叫伯奢曰:“此来者何人?”伯奢回头看时,操挥剑砍伯奢于驴下。宫大惊曰:“适才误耳,今何为也?”操曰:“伯奢到家,见杀死多人,安肯干休?若率众来追,必遭其祸矣。”宫曰:“知而故杀,大不义也。”操曰:“宁教我负天下人,休教天下人负我。”陈宫默然。
当夜行数里,月明中敲开客店门投宿。喂饱了马,曹操先睡。陈宫寻思:“我将谓曹操是好人,弃官跟他,原来是个狼心之徒。今日留之,必为后患。”便欲拔剑来杀曹操。正是:
设心狠毒非良士,操卓原来一路人。
毕竟曹操性命如何,且听下文分解。
践位——登基,登上帝位,继承帝位。《管子·小问》:“桓公践位,令釁社塞祷。”(釁社:杀牲而以血浇祭之意。)​
悬节东门——即把节挂在城的东门上,表示弃官而去。节:国家的符信。使臣或高级官员持以作为凭证。《左传·文公八年》:“司马握节以死,故书以官。”杜预注:“节,国家之符信也。”​
军法从事——语出《三国志·魏志·曹爽传》:“(司马懿奏爽曰)臣辄敕主者及黄门令罢爽、羲、训吏兵,以侯就第,不得逗留以稽车驾;敢有稽留,便以军法从事。”意谓按军法加以处治。古代多指斩首。​
购——悬赏缉捕,引申为通缉追捕。《战国策·韩策二》:“韩取聂政尸于市,县(悬)购之千金。”​
山东——这里指崤山或华山以东广大地区,相当于黄河流域,较今之山东省大得多。​
好谋无断——语本“好谋少决”,出自《三国志·魏志·杨阜传》:“关右诸将问袁(绍)、曹(操)胜败孰在,阜曰:‘袁公宽而不断,好谋而少决。不断则无威,少决则失后事,今虽强,终不能成大业。’”意谓善于谋划而不能决断。​
君——用作动词。统治,主宰。《尚书·商书·说命上》:“天子惟君万邦,百官承式。”​
策文一道——这道策文是董卓假冒董太后的名义炮制的。录自《三国志·魏志·董卓传》,文字略有改动。策:古代帝王封官赐爵、发布政令的文书。​
承嗣——世袭,继承。这里是继承帝位之意。​
侧望——侧身伫望。表示十分期待。​
“否德”二句——否(p
ǐ痞)德:义同“丕德”。不德,无德,缺德,劣德。彰:明显。有忝:有辱,有愧于。大位:帝位。《后汉书·公孙述传》:“今君王之声闻于天下,而名号未定,志士狐疑,宜即大位,使远人有所依归。”这两句语意本《尚书·虞书·尧典》:“岳曰:‘丕德,忝帝位。’”孔传:“忝,辱也。”意谓刘辩继位后,劣德昭彰,有辱帝位。​
母仪——为母的典范。多用于皇后。《〈古列女传〉小序》:“惟若母仪,贤圣有智,行为仪表,言则中义。”​
三纲——汉·班固《白虎通·三纲六纪》曰:“三纲者,何谓也?谓君臣、父子、夫妇也……君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲。”说白了就是臣、子、妻分别要服从君、父、夫。​
毋乃有阙——岂不有所欠缺?毋乃:岂不,岂非。阙:义同“缺”。​
伟懋(m
ào茂)——盛大。懋:通“茂”。​
休声——美好的名声。唐·韩愈《除崔群户部侍郎制》:“迈兹令德,蔼然休声。”​
洪业——大业。古时多指帝王之业。汉·武帝刘彻《贤良诏》:“猗欤伟欤!何行而可以章先帝之洪业休德,上参尧、舜,下配三王!”​
万世统——指帝位。封建帝王自以为受命于天,其统治可以绵绵不绝,万世不变。​
应天顺人——应、顺:顺应,顺从。天:天意。人:人心,民意。“应天顺人”本《周易·革卦》:“天地革而四时成。汤武革命,顺乎天而应乎人,革之时大矣哉!”孔颖达疏:“殷汤、周武,聪明睿智,上顺天命,下应人心。”意谓上应天意,下顺人心。表示新君即位的合法性。​
生灵——生民,人民,百姓。​
去服候敕(ch
ì赤)——意谓脱掉太后朝饰,等待皇帝诏令。​
以颈血溅之——不怕砍头之意。​
象简——“笏板”的别称。即官员上朝时所拿的手板,上面可以记事备忘。因或以象牙制成,故称。​
图——图谋,阴谋。​
汉家宗社委丘墟——宗社:“宗庙社稷”的合称。代指国家。汉·孔融《论盛孝章书》:“惟公匡复汉室,宗社将绝,又能正之。正之术,实须得贤。”委丘墟:全部变为废墟。此句是说汉朝政权将消亡。​
囊括——包罗,包含。这里引申为全部制服。​
“赞拜不名”三句——赞拜:指大臣朝拜皇帝时赞礼的太监大声说出朝拜的仪式。不名:指赞礼太监不直呼大臣的姓名而称其官衔。趋:小步快走。这三句出自《三国志·魏志·武帝纪》:“(建安)十七年春正月,公(指曹操)还邺。天子命公赞拜不名,入朝不趋,剑履上殿,如萧何故事。”意谓大臣朝拜皇帝时,主持仪式的太监不呼其姓名而只称其官衔,大臣入朝不必小步快走,还可以身带佩剑和穿着鞋子上殿。这是皇帝给予个别大臣的特殊礼遇。这里是献帝被迫给予董卓的特殊优待,说明董卓飞扬跋扈,不守为臣本分。​
擢(zhu
ó卓)用——选拔任用。《后汉书·张酺传》:“下车擢用义勇,搏击豪强。”​
以收人望——以任用有声望的人为手段,收买人心。人望:有名望的人。​
征——征召,征聘。​
一月三迁——迁:调动,晋升。“一月三迁”或本“一岁三迁”,出自《南齐书·到撝传》:“上怀其旧德,意眄良厚,至是一岁三迁。”意谓在一个月内就三次晋升官职。形容极其重用。​
弒——卑杀尊或幼杀长谓之弒。多指臣子杀死君主、子女杀死父母。《周易·坤卦》:“臣弒其君,子弒其父,非一朝一夕之故,其所由来者渐矣。”​
白练——白色熟绢。这里是作为上吊的工具。​
其歌——刘辩的这首歌原载《后汉书·皇后纪·灵思何皇后》,原文是:“天道易兮我何艰,弃万乘兮退守蕃。逆臣见迫兮命不延,逝将去汝兮适幽玄!”​
天地易兮日月翻——易、翻:皆为颠倒之意。此句是说天地和日月都颠倒了过来。比喻天翻地覆,天下大乱。此句改得比原文更好。​
弃万乘兮去守藩——弃:废除。万乘:周制指天子地方千里,能出兵车万乘,因以“万乘”代指天子,后世即指帝王、帝位。《孟子·梁惠王上》:“万乘之国,弒其君者,必千乘之家。”赵岐注:“万乘,兵车万乘,谓天子也。”守藩:本指王侯驻守其封地。引申为受封为王侯。此句是刘辩自称帝位被废除,降为弘农王。​
潸——流泪不止貌。​
唐妃亦作歌——唐妃的这首歌亦见于《后汉书·皇后纪·灵思何皇后》,原文是:“皇天崩兮后土颓,身为帝兮命夭摧。死生路异兮从此乖,奈我茕独兮心中哀。”​
皇天将崩兮后土颓——皇天、后土:泛指天地。崩、颓:坍塌,塌陷。此句是说天和地即将崩塌。也是比喻天翻地覆,天下大乱。​
茕(qióng穷)速——孤凄。​
直撺下楼——即从楼上扔到楼下。但史载何太后是被毒死的。事见《后汉书·皇后纪·灵思何皇后》:“董卓又议(何)太后踧迫永乐宫(指汉灵帝之母),至令忧死,逆妇姑之礼,乃迁于永安宫,因进酖,弒而崩。”​
绞死唐妃——史载唐妃并未被绞死。事见《后汉书·皇后纪·灵思何皇后》:“唐姬(即唐妃),颍川人也。王(指刘辩)薨,父会稽太守瑁欲嫁之,姬逝不许。及李傕破长安,遣兵钞关东,略得姬。傕因欲妻之,固不听,而终不自名。尚书贾诩知之,以状白献帝。帝闻感怆,乃下诏迎姬,置园中,使侍中持节拜为弘农王妃。”​
社赛——民间于社日举行的祭祀土地神的活动。社日:祭祀土地神的日子,一般在立春、立秋后第五个戊日。​
连轸(zhěn枕)——形容车连车,形成长长的车队。轸:车后横木,也可代指车子。​
抠住——攥住。​
车裂——古代酷刑之一,俗称“五马分尸”。即把尸体或活人的头及四肢分别用绳索拴在五辆马车上,用五匹马拉车,同时催马拉动,将人分裂。《左传·襄公二十二年》:“昔观起有宠于子男,子男得罪,观起车裂。”​
剖剐——古代的两种酷刑。剖:“剖心”的简称。即破开胸膛,挖出心脏。剐:俗称“凌迟”。即把活人一刀一刀慢慢割死。这里将两种酷刑并用,足见董卓残暴至极。​
恣其跋扈——意谓放任董卓飞扬跋扈。​
乘间——利用机会。《汉书·赵充国传》:“内不损威武之重,外不令虏得乘间之势。”​
侍班阁子——轮值侍奉皇帝的官员所在的地方。​
贱降——对自己生日的谦称。​
敢屈——谦辞。意谓冒昧恭请。​
高皇诛秦灭楚——指汉高祖刘邦消灭了秦国和楚霸王项羽。​
奄有——全部占有。奄:本义为覆盖,引申为全部、完全。《诗经·商颂·玄鸟》:“方命厥后,奄有九有。”​
抚掌——因高兴而不禁拍手。《三国志·魏志·武帝纪》“公用荀攸记”裴松之注引三国吴·无名氏《曹瞒传》:“公(曹操)闻攸来,跣出迎之,抚掌笑曰:‘子远,卿来,吾事济矣!’”​
避席——古人席地而坐,离席站立则表示对人恭敬,谓之“避席”。《吕氏春秋·慎大览》:“武王避席再拜之,此非贵虏也,贵其言也。”​
屈身——降低身份,委屈自己。《史记·乐毅列传》:“燕国小,辟远,力不能制,于是屈身下士,先礼郭隗,以招贤者。”​
七宝刀——镶嵌多种宝物的刀。七宝:泛指多种宝物。晋·葛洪《西京杂记》卷三:“有琴长六尺,安十三弦,二十六徵,皆用七宝饰之,铭曰‘璠玙之乐’。”​
沥酒——洒酒于地,以示发誓。洒酒于地本是祭神的仪式之一,发誓时也用此法,表示以神为鉴。​
羸(léi雷)——瘦弱。​
顾——看着,看了看。《韩非子·外储说左上》:“乘白马而过关,则顾白马之赋。”王先慎集解:“顾,视也。”​
惶遽——恐惧而慌张。​
遍行文书——广泛下发或张贴缉捕文告。​
画影图形——这里指缉捕文告上所画犯人的肖像。​
万户侯——食邑万户的侯爵,是侯爵中最高的。《战国策·齐策四》:“有能得齐王之头者,封万户侯。”​
审究——仔细审问。​
燕雀安知鸿鹄之志——燕雀:泛指普通鸟类。鸿鹄:天鹅。“燕雀安知鸿鹄之志”出自《史记·陈涉世家》(又见《汉书·陈胜传》):“陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:‘苟富贵,无相忘。’庸者笑而应曰:‘若为佣耕,何富贵也?’陈涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!’”比喻凡夫俗子不可能理解英雄人物的远大志向。​
屏(b
ǐ
ng丙)退——斥退,喝退。​
小觑——小看,小瞧。​

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度7/103   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >