悲惨世界(校对)第125部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度125/190

他又说:
“吃吧。”
与此同时,他递给他们每个人一块面包。
他想,大的看来更有资格同他谈话,值得特殊鼓励,应当摆脱犹豫,满足他的胃口,便给了他最大的一块,说道:
“将这个塞进枪管里。”
有一块最小,他留给了自己。
可怜的孩子们,包括加弗罗什都饿了。他们大口咬面包,他们既然付了钱,再呆下去就碍事了,面包店师傅没好气地瞧着他们。
“咱们回到街上去,”加弗罗什说。
他们朝巴士底广场的方向走去。
当他们经过亮晃晃的橱窗前,小的不时停下来,拿起用细绳挂在他脖子上的表看时间。
“真是个傻瓜,”加弗罗什说。
然后,他若有所思地咕噜说:
“不管怎样,如果我有小孩,我会照管得更好。”
他们吃完面包,来到阴森森的芭蕾舞街的拐角,尽头可以看到福斯监狱那道低矮的不怀好意的边门。
“啊,是你吗,加弗罗什?”有个人说。
“啊,是你吗,蒙帕纳斯?”加弗罗什说。
这个人刚刚走近流浪儿,他就是化过装的蒙帕纳斯,戴了一副蓝色夹鼻眼镜,但加弗罗什认得出来。
“好家伙!”加弗罗什继续说,“你有一件麻籽糊剂色的大衣,又像医生戴了副蓝眼镜。老实说,真够帅的!”
“嘘,”蒙帕纳斯说,“别这么大声!”
他赶紧把加弗罗什从店铺的亮光拉开。
两个小孩手拉手,机械地跟在后面。
他们来到一扇大门黑黝黝的拱顶下,避开目光和雨。
“你知道我到哪里去吗?”蒙帕纳斯问。
“到‘不愿登台’修道院。[7]”加弗罗什说。
“油腔滑调!”
蒙帕纳斯又说:
“我去见巴贝。”
“啊!”加弗罗什说,“她叫巴贝。”
蒙帕纳斯降低声音。
“不是她,是他。”
“哦,巴贝!”
“是的,巴贝。”
“我原以为他给关起来了。”
“他打开了扣子,”蒙帕纳斯回答。
他三言两语告诉流浪儿,当天上午,巴贝押往附属监狱,在“预审走廊”,本该向右,他却向左,逃走了。
加弗罗什赞赏这确是身手不凡。
“真是个拔牙老手!”他说。
蒙帕纳斯补充了巴贝逃走的几个细节,以这句话结束:
“噢!事情还没完呢。”
加弗罗什一面听,一面抓住蒙帕纳斯手里拿着的一根拐杖;他下意识地抽出上半截,露出了匕首的刀刃。
“啊!”他赶紧把匕首插回去,说道,“你还带着便衣警察。”
蒙帕纳斯眨眨眼睛。
“见鬼!”加弗罗什说,“你要跟警察交手吗?”
“说不准,”蒙帕纳斯漠然地回答。“身揣着别针总是好的。”
加弗罗什追问:
“今天夜里你要干什么?”
蒙帕纳斯又操起低音,咬字不清地说:
“干点事。”
他突然改变话题:
“对了!”
“什么?”
“那天的一件事。你想想看。我遇到一个有钱人。他教训了我一顿,把他的钱包送给我。我放进袋里。过了一会儿,我摸摸我的口袋。什么也没有了。”
“只剩下教训,”加弗罗什说。
“你呢,”蒙帕纳斯又说,“现在你到哪儿去?”
加弗罗什指指两个被保护者,说道:
“我带这两个孩子去睡觉。”
“睡在哪儿?”
“我家里。”
“你有地方住?”
“是的,我有地方住。”
“你住在哪儿?”
“大象肚子里,”加弗罗什说。
蒙帕纳斯尽管本性不易惊奇,仍然忍不住发出惊叹:
“在大象肚子里!”
“是的,在大象肚子里!”加弗罗什又说。“克克萨?”
又是一句没有人写,人人都说的话。克克萨的意思是:这有什么?
流浪儿深刻的观察又让蒙帕纳斯恢复平静和理智。他对加弗罗什的住处好像获得更好的理解。
“说正经的!”他说,“不错,大象……那里舒服吗?”
“很舒服,”加弗罗什说。“那里,真不赖。不像桥下有穿堂风。”
“你怎么进去?”
“就这样进去。”
“有洞吗?”蒙帕纳斯问。
“当然!但不要说出去。是在前腿中间。警察没看到。”
“你爬上去吗?是的,我明白了。”
“一转手的工夫,呼啦啦,干完了,见不到人了。”
停了半晌,加弗罗什补上一句:
“我要给这两个小家伙弄一把梯子。”
蒙帕纳斯笑起来。
“你从哪儿弄来的娃娃?”
加弗罗什轻描淡写地回答:

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度125/190   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >