悲惨世界(校对)第155部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度155/190

推车的把手支在马路上,奥韦涅人的头靠在手推车的挡板上。他的身体蜷曲在斜面上,双脚触到地面。
加弗罗什凭自己的阅历,认出这是个醉汉。
这是街头送货的,烂醉如泥,沉沉入睡。
“瞧,”加弗罗什寻思,“夏夜好自在。奥弗涅人睡在他的手推车里。我来用手推车为共和国效劳,把奥弗涅人留给王朝吧。”
他的脑子刚刚豁然开朗,受到启发:
“这辆手推车用在我们的街垒上真不赖。”
奥弗涅人在打呼噜。
加弗罗什从后面轻轻地抽出车来,而从前面拉奥弗涅人的脚,一分钟后,奥弗涅人睡得死沉,平躺在马路上。
手推车抽出来了。
加弗罗什习惯应付各种各样的意外事件,身上总带着必备的东西。他在一只兜里摸索,掏出一张破纸和一截从木匠那儿偷来的红铅笔。
他写下:
“法兰西共和国
收到你的手推车一辆。”
他签上名:“加弗罗什。”
写完以后,他把纸片塞在一直打呼的奥弗涅人的灯芯绒背心口袋里,双手捏住车把,朝菜市场方向走去,大踏步推着车,得意洋洋地吵吵闹闹。
这样做招来了危险。王家印刷厂在那里有一个哨所。加弗罗什没有想到这点。这个哨所由郊区的国民自卫军把守。有一个班被惊醒过来,有几个脑袋从行军床上抬起来。两盏路灯相继被砸碎,放开喉咙唱这支歌,这种事不同寻常,这些街道的居民胆小怕事,天一黑便想睡觉,早早就用罩子熄灭蜡烛。一小时以来,流浪儿在这个平静的街区里吵闹,就像苍蝇钻进了瓶子。中士倾听着,等候着。他是个谨慎的人。
手推车隆隆的滚动声达到了可能等待的限度,使中士决定看个究竟。
“他们是一伙人!”中士说,“咱们悄悄过去。”
很明显,无政府主义的七头蛇冒了出来,在这个街区横冲直撞。
中士蹑手蹑脚地大胆走出哨所。
正当加弗罗什推着车,出现在圣母升天会老修女街时,突然迎面遇上一身军装,一顶军帽,一支羽翎和一支枪。
他第二回戛然停住。
“啊,”他说,“是他。你好,公共秩序。”
加弗罗什的惊慌转瞬即逝。
“你到哪里去,小无赖?”中士喊道。
“公民,”加弗罗什说,“我还没有叫您布尔乔亚呢。您干吗侮辱我?”
“你到哪里去,滑头货?”
“先生,”加弗罗什又说,“昨天您是个有头脑的人,但今天早上您被撤职了。”
“我在问你到哪里去,小坏蛋?”
加弗罗什回答:
“您说话客气点。看不出您有多大年纪。您大概以一百法郎一根卖掉了全部头发。您总共得到五百法郎。”
“你到哪里去?你到哪里去?你到哪里去,小强盗?”
加弗罗什又回答:
“这可是下流话。下次给您喂奶时,该给您把嘴巴擦干净些。”
中士摆出拼刺刀的架势。
“你到底告诉我到哪里去吗,小浑蛋?”
“我的将军,”加弗罗什说,“我去找大夫,给我的老婆接生。”
“吃一刀!”中士叫道。
以诋毁别人来解救自己,这是强手的高招;加弗罗什一眼看清了形势。是手推车坏事,要用手推车来保护自己。
正当中士要扑向加弗罗什的时候,手推车被使劲一推,变成了炮弹,向中士猛冲过去,中士被撞上肚子,仰身翻倒在水沟里,而他的子弹也打飞了。
听到中士的喊声,哨所的人乱哄哄地拥出来;第一枪引起一阵乱射,然后上子弹再射击。
这种捉迷藏的开火,持续了整整一刻钟,打碎了几块玻璃。
而加弗罗什往原路撒腿狂奔,离开五六条街才停下来,在红孩子街拐角的墙基石上坐下。
他侧耳细听。
喘息了一会儿以后,他转向枪声大作的方向,左手举到鼻尖上,向前挥三次,同时用右手拍拍后脑勺;巴黎流浪儿这种浓缩了法国式讽刺的极端的手势,显然很有效果,因为延续了半个世纪。
这种快乐被苦涩的思索搅乱了。
“是啊,”他说,“我在笑,直不起腰来,乐开了花,可是我走错了路,需要绕圈子。但愿我能及时赶到街垒!”
想到这里,他又跑起来。
他一面跑一面说:
“啊,刚才我唱到什么地方啦?”
他又唱起歌来,迅速钻进街道,在黑暗中歌声减弱了:
巴士底狱仍然残留,
公共秩序真不像话,
我要搅个流水落花。
俏姑娘往哪走,
隆啦。
有人想玩耍九柱球?
大球滚来稀里哗啦,
整个旧世界全摧垮。
俏姑娘往哪走,
隆啦。
老百姓乱棍不罢休,
把卢浮宫一阵乱砸,
王朝宝物展现光华。
俏姑娘往哪走,
隆啦。
王宫铁栅摧枯拉朽,
查理十世心里害怕,
支持不住,赶紧开拔。
俏姑娘往哪走,
隆啦。
哨所开火不是毫无所获。手推车被缴获,醉汉成了俘虏。头一样扣押起来,另一个后来当作同谋犯送上军事法庭。在这种情况下,检察院表现出保卫社会不知疲倦的热忱。
加弗罗什的遭遇在神庙街区传之久远,成为玛雷区老市民最可怕的往事之一,在他们的记忆中称为:夜袭王家印刷厂哨所。
悲惨世界(上、下)

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度155/190   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >