聊斋志异(校对)第193部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度193/248

[85]
「心終」:青本、黄本作「終心」。
[86]
「年餘」:青本、黄本作「年」。「如干」:鑄本、異史本作「若干」。
[87]
一行作吏:〖吕註〗《嵇叔夜與山巨源絶交書》:「遊山澤,觀魚鳥,心甚樂之。一行作吏,此事便廢。」
[88]
「寧便」:二十四卷本作「便」。
鳥語
中州境有道士募食鄉村,食已聞鸝[1]鳴,因告主人使慎火。問故,答曰:「鳥云:『大火難救,可怕!』」衆笑之,竟不備。明日果火,延燒數家,始驚其神。好事者追及之,稱爲仙。道士曰:「我不過知鳥語耳,何仙也[2]!」適有皂花雀鳴樹上,衆問何語,曰:「雀言:『初六養之,初六養之;十四、十六殤之。』想此家雙生矣[3]。今日爲初十,不出五六日,當俱死也。」詢之,果生二子[4];無何並死,其日悉符。邑令聞其奇,招之,延爲客。時羣鴨過,因問之,對曰:「明公内室,必相争也,鴨云:『罷罷!偏向他,偏向他[5]!』」令大服,蓋妻妾反唇,令適被喧聒而出也[6]。因留居署中,優禮之。時辨鳥言[7],多奇中。而道士朴野,肆言輒無所忌[8]。令最貪,一切供用諸物,皆折爲錢以入之。一日方坐,羣鴨復來,令又詰之,答曰[9]:「今日所言,不與前同,乃爲明公會計耳。」問:「何計?」曰:「彼云:『蠟燭一百八,銀朱一千八[10]。』」令慚,疑其相譏。道士求去,令不許[11]。逾數日,宴客忽聞杜宇。客問之,答曰:「鳥云:『丢官而去[12]。』」衆愕然失色。令大怒,立逐而出[13]。未幾,令果以墨敗。嗚呼!此仙人儆[14]戒之,而惜乎危厲熏心[15]者不之悟也[16]。〔但評〕於無足重輕之事,使其言皆信而有徵,庶幾直言規戒,可以信而悟,悟而改也。仙人其借鳥語以施其婆心者耶?疑之,怒之,逐之,利令智昏,有如是矣夫?
齊俗呼蟬曰「稍遷」,其緑色者曰「都了」。邑有父子,俱青、社生[17],將赴歲試,忽有蟬集襟上[18]。父喜曰:「稍遷,吉兆也。」一僮視之,曰:「何物稍遷,都了而已。」父子不悦。已而果皆被黜[19]。
【校記】(底本:手稿本
參校本:青本、黄本、異史本、鑄本、二十四卷本)
[1]
鸝:〖何註〗音離,黄鸝也。一名倉庚,一名黄鶯。
[2]
‘仙也’:鑄本、異史本作「仙乎」,二十四卷本作「仙爲」。
[3]
「此家」:鑄本、異史本作「其家」。「雙生」:青本、黄本作「孿生」。
[4]
「果生」:青本、黄本作「果」。
[5]
「鴨云」:鑄本作「鴨曰」。「偏向他,偏向他」:鑄本、二十四卷本、異史本作「偏向他」。
[6]
黄本「蓋妻」作「蓋令妻」,「令適」作「適」。
[7]
「鳥言」:異史本、青本、黄本作「鳥語」。
[8]
鑄本「所忌」作「顧忌」,並異史本、二十四卷本「肆言」作「多肆言」。
[9]
「答曰」:黄本作「答云」。
[10]
「銀朱」:鑄本作「銀珠」,二十四卷本、黄本作「銀硃」。
[11]
「令不許」:鑄本作「不許」。
[12]
青本‘答曰’作「曰」,「而去」作「去」。鑄本「鳥云」作「鳥曰」,並異史本「答曰」作「答云」。
[13]
「而出」:青本、黄本作「之去」。
[14]
儆:〖何註〗音景,戒也。
[15]
熏心:〖吕註〗《易·艮》。
[16]
「而惜」:鑄本作「昔」。
[17]
「社生」:黄本作「衿」。
[18]
「蟬集」:鑄本、異史本、二十四卷本作「蟬落」。
[19]
「皆被」:青本作「俱被」。
天宫
郭生,京都人,年二十餘,儀容修美[1]。〔但評〕不儀容修美,何能得到天宫?蓋權奸之創造天宫,原以待儀容修美者耳。一日薄暮,有老嫗貽尊酒,怪其無因,嫗笑曰:「無須問;但飲之,自有佳境。」遂逕去。揭尊微嗅,冽香四射,遂飲之,忽大醉,冥然罔覺;及醒,則與一人並枕卧。撫之,膚膩如脂,麝蘭噴溢,蓋女子也。問之不答,遂與交。交已,以手捫壁,壁皆石,陰陰有土氣,酷類墳冢。〔但評〕真類墳冢。大驚,疑爲鬼迷,〔但評〕真同鬼迷。因問女子:「卿何神也?」女曰:「我非神,乃仙耳。此是洞府。與有夙緣,勿相訝,但耐居之[2]。再入一重門,有漏光處,可以溲便。」既而女起,閉户而去。久之,腹餒,遂有女僮來,餉以麵餅、鴨臛[3],使捫索而啖之[4]。黑漆不知昏曉,無何女子來寢,始知夜矣。郭曰:「晝無天日,夜無燈火,食炙[5]不知口處;常常如此,則姮娥何殊於羅刹,天堂何别於地獄哉!」〔但評〕知確耗則恐無地,不慎密則致族滅,比之羅刹地獄,其有過之無弗及也。女笑曰:「爲爾俗中人,多言喜洩,故不欲以形色相見。且暗中摸索,妍媸亦當有别,何必燈燭!」〔何評〕何嘗不欲爲其人遮羞。居數日,幽悶異常[6],屢請暫歸。女曰:「來夕與君一遊天宫,便即爲别[7]。」次日,忽有小鬟籠燈入,曰:「娘子伺郎久矣。」從之出,星斗光中,但見樓閣無數,經幾曲畫廊,始至一處:堂上垂珠簾,燒巨燭如晝。入,則美人華妝南向坐,年約二十許;錦袍炫目;頭上明珠翹顫[8]四垂;地下皆設短燭,裙底皆照:誠天人也。〔但評〕爲其人出醜盡矣。郭迷亂失次,不覺屈膝,女令婢扶曳入坐。俄頃,八珍[9]羅列,女行酒曰:「飲此以送君行。」郭鞠躬曰:「向覿面不識仙人,實所惶悔[10];如容自贖,願收爲没齒不二之臣。」女顧婢微笑,便命移席卧室;室中流蘇綉帳,衾褥香軟,使郭就榻坐。飲次,女屢言:「君離家久,暫歸亦無所妨[11]。’更盡一籌,郭不言别。女唤婢籠燭送之,郭不言[12],偽醉眠榻上,抁之不動[13];女使諸婢扶裸之,一婢排私處曰[14]:「個男子容貌温雅,此物何不文也!」舉置牀上,大笑而去。女亦寢,郭乃轉側。女問:「醉乎?」曰:「小生何醉!甫見仙人,神志顛倒耳。」女曰:「此是天宫。未明,宜早去。如嫌洞中怏悶[15],不如早别。」郭曰:「今有人夜得名花[16],聞香捫幹,而苦無燈燭[17],此情何以能堪?」女笑,允給燈火;漏下四點,呼婢籠燭抱衣而送之[18]。入洞,見丹堊精工,寢處褥革棕氈尺許厚。郭解屨擁衾[19],婢徘徊不去。郭凝視之,風致娟好,戲曰:「謂我不文者,卿耶?」婢笑,以足蹴枕曰:「子宜僵矣!忽復多言。」視履端嵌珠[20]如巨菽,〔但評〕權豪奢侈,一語寫足。捉而曳之;婢仆於懷,遂相狎,而呻楚不勝[21]。郭問:「年幾何矣?」答云:「十七。」問:「處子亦知情乎[22]?」曰:「妾非處子,然荒疏已三年矣。」郭研詰仙人姓氏,及其清貫[23]、尊行。婢曰:「勿問!即非天上,亦異人間。若必知其確耗,恐覓死無地矣[24]。」〔但評〕含糊極妙。郭遂不敢復問。次夕,女果以燭來,相就寢食,以此爲常。一夜,女入曰:「期以永好,不意人情乖沮,今將糞除天宫,不能復相容矣。請以巵酒爲别。」郭泣下,請得脂澤爲愛,女不許,贈以黄金一斤[25]、珠百顆。三琖既盡,忽已昏醉[26]。既醒,覺四體如縛,糾纏甚密,股不得伸,首不得出[27]。極力轉側,暈墮牀下。出手摸之,則錦被囊裹,細繩束焉。起坐凝思,略見牀欞,始知爲己齋中。時離家已三月,家人謂其已死。郭初不敢明言[28],懼被仙譴;然心疑怪之,竊間一告知交,莫有測其故者[29]。被置牀頭,香盈一室;拆視,則湖綿雜香屑爲之,因珍藏焉。後某達官聞而詰之,笑曰:「此賈后之故智[30]也。仙人烏得如此?雖然,此事亦宜慎秘[31],洩之,族矣!」有巫嘗出入貴家,言其樓閣形狀,絶似嚴東樓[32]家。〔但評〕以理測之,定是此家。郭聞之,大懼,携家亡去;未幾,嚴伏誅,始歸。
異史氏曰:「高閣迷離,香盈綉帳;雛奴蹀躞,履綴明珠。非權奸之淫縱,豪勢之驕奢,烏有此哉!顧淫籌[33]一擲,金屋變而長門[34];唾壺未乾,情田鞠爲茂草[35]。空牀[36]傷意[37],暗燭[38]銷魂。含顰玉臺之前,凝眸寶幄之内。遂使糟丘臺上,路入天宫;温柔鄉中,人疑仙子。傖楚[39]之帷薄固不足羞,而廣田自荒者,亦足戒已!」
〔但評〕登徒子非能好色者,一快淫私,遂顧而之他,棄如敝屣。此固明珠十斛求之者,焉得不别抱琵琶哉!以地獄之餓鬼,冒洞府之仙人,摸索暗中,誰能忍此?特不解丹堊精工,誰實爲之;褥革温厚,誰實置之。傖楚縱不知羞,豈甘自闢桃源,讓漁郎泛棹乎?聞京師宣武門外繩匠胡同某第,爲嚴東樓故宅,有地道深邃不可究極,今已掩之。權奸所爲,固不可測;而適以此貽帷薄之羞,亦奇矣。乃不惟潛通洞府,亦且徑入天宫;巨燭高燒,八珍羅列,致仙人覿面,個不文男子,請爲没齒不二之臣,流蘇帳中,共期永好。情田自彼闢之,自彼荒之;倩人代耕,於女何足深責乎!此三月中,奸雄方且奪人婦女,逞其淫欲,擅作威福,顧盼自雄;初不料其身未及死,早已他人入室,明珠香被,專爲人作嫁衣裳也。悲夫!
〔何評〕贊語五色迷目,亦可謂趙子龍一身是膽矣。恰可與后土作對。
〔王芑孫評〕傳聞嚴世蕃家有此秘事,然權奸可惡,有此辱之,亦無足怪。
【校記】(底本:手稿本
參校本:青本、黄本、異史本、二十四卷本、鑄本)
[1]
「修美」:二十四卷本作「秀美」。
[2]
一十四卷本「與有」作「與卿有」,「耐居」作「安心」。
[3]
鴨臛:〖吕註〗《廣志》:「晨鳧肥而耐寒,宜爲臛。」〖何註〗臛音熇。《楚辭》註:「有菜曰羹,無菜曰臛。」
[4]
「索而」:手稿本塗去,疑爲後人所爲,今據諸參校本恢復。
[5]
食炙:〖何註〗《文士傳》:「顧榮字彦先,在洛嘗應人請,覺行炙人有欲炙之色,因輟己施焉。同坐嗤之。榮曰:『豈有終日執之而不知其味者乎?』後遭亂渡江,每經危急,常有一人左右己。問之,乃受炙人也。」
[6]
「不欲以」:青本、黄本作「不欲」。「暗中」:手稿本、青本無「中」字,今據黄本、鑄本、異史本、二十四卷本補。「幽悶」:二十四卷本作「憂悶」。
[7]
「夕與」:鑄本作「夕當與」。「便即」:黄本作「即便」。
[8]
翹顫:〖何註〗顫,摇也,所謂步摇也。
[9]
八珍:〖何註〗《大寶箴》云:「牛、羊、麋、鹿、麕、豕、狗、狼也。」
[10]
「惶悔」:青本、黄本作「惶愧」,二十四卷本作「惶惑」。
[11]
「無所妨」:鑄本、異史本作「無妨」。
[12]
「不言」:鑄本作「仍不言」。
[13]
「抁之」:青本、黄本作「推之」。
[14]
「使諸婢」:青本作「使婢」。「排私處」:二十四卷本作「私噱」。
[15]
「洞中」:青本、黄本作「洞府」。
[16]
「名花」:青本、黄本作「花」。
[17]
「燈燭」:鑄本、異史本作「燈火」。
[18]
「籠燭」:青本、黄本作「籠燈」。
[19]
「屨」:鑄本、異史本、二十四卷本作「履」。
[20]
嵌珠:〖何註〗以珠鑲嵌於中也。
[21]
「呻楚」:鑄本作「伸楚」。
[22]
「知情乎」:鑄本作「知情否」。
[23]
清貫:〖吕註〗《梁書·鍾嶸傳》:「臣愚謂軍官是素族。士人自有清貫。」貫,鄉籍也。
[24]
「恐覓死」:青本、黄本作「恐」。
[25]
「贈以」:青本、黄本作「贈」。
[26]
「已」:青本、黄本作「亦」。
[27]
「首不」:青本作「首亦不」。
[28]
二十四卷本「見牀」作「見窗」(同王金範十八卷本),「郭初」作「郭出初」。
[29]
「一告知交」:鑄本、異史本作「以告知友」;青本、黄本「一告」作「以告」,「測其」作「知其」。
[30]
賈后故智:〖吕註〗《晉書·后妃傳》:「惠賈皇后諱南風,荒淫放恣。洛南有盗尉部小吏,端麗美容止,既給厮役,忽有非常衣服,衆咸疑其竊盗。尉嫌而辯之。賈后疏親欲求盗物。往聽對辭。小吏云:『先行逢一老嫗,説家有疾病。師卜云宜得城南少年厭之。欲暫相煩,必有重報,於是隨去。上車下帷,内簏箱中。行可十餘里,過六七門限,開簏箱,忽見樓闕好屋。問此是何處,云是天上,即以香湯見浴,好衣美食。將入,見一婦人,年可三十五六,短形,青黑色,眉後有疵。見留數夕,共寢歡宴。臨出贈此衆物。』聽者聞其形狀,知是賈后,慚笑而去。時它人入者多死,惟此小吏以后愛之,得全而出。」〖何註〗晉賈后,賈充女,有淫行,借喻也。
[31]
「此事亦宜慎秘」:鑄本作「此亦宜甚秘」。
[32]
嚴東樓:〖吕註〗名世蕃,嵩之次子。
[33]
淫籌:〖吕註〗嚴世蕃吐唾,皆美婢以口承之。方發聲,婦口已巧就,謂之香唾壺。及籍没時,郡司奉檄往,見榻下堆棄新白綾汗巾無數,袖其一出以咨衆。有識者曰:「此穢巾也,每與婦人合,輒棄其一,終歲數之,爲淫籌焉。」見《情史》。
[34]
金屋變而長門:〖吕註〗《漢武故事》:「帝爲膠東王,年數歲。長公主抱問曰:『兒欲得婦否?』曰:『欲得。』指女阿嬌問:『好否?』曰:『若得阿嬌,當以金屋貯之。』後立爲后,因妬廢居長門宫;以黄金百斤奉司馬相如,作《長門賦》以悟上,復得親幸。」
[35]
情田鞠爲茂草:〖吕註〗《晉書·王國寶傳》論:「混暗識於心鏡,開險路於情田。」○《詩·小雅》:「鞠爲茂草。」〖何註〗鞠,窮也,詩禮文,俱借用會意。
[36]
空牀:〖何註〗古詩:「蕩子行不歸,空牀難獨守。」
[37]
「傷意」:二十四卷本作「傷臆」。
[38]
暗燭:〖何註〗謝承《後漢書》:「巴祗與客暗飲,不然官燭。」

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度193/248   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >