诗经(王秀梅译注)第126部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度126/331

国家公事办不完,
哪有片刻能休闲。
【注释】
[5]啴啴(tān):马疲惫喘息貌。骆马:白马黑鬣。
[6]不遑:无暇。启处:安居休息。
翩翩者鵻[7],
载飞载下[8],
集于苞栩[9]。
王事靡盬,
不遑将父[10]。
【译文】
鹁鸪翩翩在飞翔,
飞上飞下多欢畅,
落在丛生柞树上。
国家公事办不完,
没有空闲把父养。
【注释】
[7]翩翩:飞行貌。鵻(zhuī):鹁鸪。或以为祝鸠。或以为鸽子。
[8]载飞载下:上下飞翔。载,语助词。
[9]集:落。苞栩:丛生的柞木。
[10]将:养。
翩翩者鵻,
载飞载止,
集于苞杞[11]。
王事靡盬,
不遑将母。
【译文】
斑鸠翩翩空中翔,
飞飞停停嘻戏忙,
落在丛生杞树上。
国家公事没个完,
没有空闲将母养。
【注释】
[11]杞:灌木,又名枸杞。
驾彼四骆,
载骤骎骎[12]。
岂不怀归?
是用作歌[13],
将母来谂[14]。
【译文】
四马驾车马儿壮,
奔驰不停赶路忙。
难道我不思家乡?
编了这首歌儿唱,
以此怀念我亲娘。
【注释】
[12]骤:疾驰貌。骎骎(qīn):马奔驰貌。
[13]是用:是以,所以。
[14]谂(shěn):思念,怀念。
皇皇者华
【题解】
这是一首使臣出去查访民间情况,自述其尽心尽职,努力工作,不辞劳苦的诗。这位使臣在外奔忙,访问咨询各种情况,周密思虑,尽心尽职,充满自信乐观的情绪,以此可见周朝盛世气象。《毛诗序》说:“《皇皇者华》,君遣使臣也。送之以礼乐,言远而有光华也。”《郑笺》:“言臣出使能扬君之美,延其誉于四方,则为不辱命也。”此着眼点在扬君之美,延誉四方,与诗意不全相符。方玉润《诗经原始》说:“此遣使臣之诗。”“夫天下至大,朝廷至远,民间疾苦,何由周知?惟赖使者悉心访查以告天子。故膺此选者,凡修废举坠之在所当议,边防水利之在所当筹,兴利除害之在所当酌,遗逸耆旧之在所当询者,莫不殷殷致意。上之德欲其宣,下之情欲其达,故不可以不重也。诗曰‘咨诹’,又曰‘咨谋’,曰‘咨度’、曰‘咨询’者,意固各有所在,非徒叶韵而已。”对诗的解释比较全面。
皇皇者华[1],
于彼原隰[2]。
駪駪征夫[3],
每怀靡及[4]。
【译文】
花儿开的多鲜艳,
高原洼地都开遍。
率领人马去出差,
担心办事不圆满。
【注释】
[1]皇皇:鲜明貌。华:花。
[2]原:高的平原。隰(xí):低湿之地。
[3]駪駪(shēn):众多貌。
[4]每:经常。怀:顾虑,担心。靡及:不及,不到。
我马维驹[5],

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度126/331   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >