诗经(王秀梅译注)第207部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度207/331

乃是兄弟坐一堂。
茑萝松萝缠大树,
攀缘松柏才生长。
没有见到君子时,
忧心忡忡实难当。
既已见到君子面,
才有喜悦没忧伤。
【注释】
[1]頍(kuǐ):有棱角貌。指皮弁顶尖,而其上有隅之貌。一说戴弁貌。弁(biàn):皮冠。
[2]实:犹“是”。维:为。伊何:为何。
[3]旨:美。
[4]伊:是。异人:异己之人,外人。
[5]匪他:言非他人。
[6]茑(niǎo):茑萝,攀援植物。女萝:松萝。附生在大树上。
[7]施:延伸,攀缘。
[8]奕奕:心神不安貌。
[9]说怿(yì):即“悦怿”,喜悦。
有頍者弁,
实维何期[10]?
尔酒既旨,
尔肴既时[11]。
岂伊异人?
兄弟具来。
茑与女萝,
施于松上。
未见君子,
忧心怲怲[12]。
既见君子,
庶几有臧[13]。
【译文】
鹿皮礼帽真漂亮,
戴着皮帽为哪桩?
您的酒味既甘醇,
您的菜肴也很香。
难道来的是外人?
至亲兄弟聚一堂。
爬藤茑萝和松萝,
攀缘松树才生长。
没有见到君子时,
满怀忧愁实难当。
既已见到君子面,
没有烦恼喜洋洋。
【注释】
[10]何期(jī):犹“何其”,为何。期,语气词。
[11]时:善。
[12]怲怲(bǐng):忧心盛满貌。
[13]臧:善。
有頍者弁,
实维在首。
尔酒既旨,
尔肴既阜[14]。
岂伊异人?
兄弟甥舅。
如彼雨雪[15],
先集维霰[16]。
死丧无日,
无几相见[17]。
乐酒今夕,
君子维宴。
【译文】
鹿皮礼帽真漂亮,
端端正正戴头上。
您的酒味既甘醇,
您的菜肴也很香。
难道他们是外人?
都是兄弟和舅甥。
如同天气将下雪,
先要降些雪霰冰。
死丧之日将临近,
没有机会再相庆。
今晚大家要畅饮,
君子宴乐要尽兴。
【注释】
[14]阜:多,指酒肴丰盛。

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度207/331   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >