匹克威克外传(校对)第193部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度193/211

"走走路暧得很呵,不是吗?"劳顿说,从口袋里掏出一只勃拉马钥匙,上面带着一个小塞子,那是防灰的.
"你似乎是觉得暖了,"匹克威克先生答,朝那位名副其实地"热得通红"的文书笑笑.
"可不是,我是一路赶来的,我告诉你吧,"劳顿答."穿过那个'多边形,就化了半个钟头.不过,我比他先到这里,所以我放了心."
用这想法安慰着自己,劳顿先生拔掉钥匙上的塞子,开了房门,又把他的勃拉马重新塞好和重新放在口袋里,拾起了邮差从信箱口子塞进来的信件,于是请匹克威克先生进办公室.这时候,只一霎眼的工夫,他就脱了上衣,并且从一张书桌里抽出一件破得露了线的衣服换上,挂好了帽子,从不同的抽屉里拿出几张图画纸和吸墨纸,在耳朵后面夹了一支钢笔,于是带着非常满意的神情搓搓手.
"你瞧,匹克威克先生,"他说,"现在我齐备了.我穿上了办公衣,拿出了拍纸薄,他要来就来吧.你身上没有带鼻烟吧,有吗?"
"没有,我没有,"匹克威克先生答.
"憾事憾事,"劳顿说."没有关系......我马上跑出去弄瓶苏打来.我的眼睛看上去是不是有点毛病,匹克威克先生?"
被喊的这位就远远地察看一下劳顿先生的眼睛,说是在脸上这些部分看不出有什么不平常的毛病.
"我很高兴,"劳顿说."我们昨天夜里在残桩熬得怪久的,我今天早上就觉得有点不舒服......且说,潘卡正在办你的事哪."
"什么事?"匹克威克先生问......."巴德尔太太的诉讼费?"
"不,我说的不是那个,"劳顿答."是上次照你的意思替他每镑还十先令了清那张贴现期票,弄出弗利特的那个人,你知道的......现在就是为了把他弄到德买拉拉去的事."
"啊,金格尔先生,"匹克威克先生连忙说."不错,怎样呢?"
"唔,都布置好了,"劳顿说,修理着他的笔."利物浦的经纪人说,你做事的时候他领过你好多次情,所以他很高兴按照你的推荐接受他."
"那好,"匹克威克先生说,"我听到了很高兴."
"但是我说呀,"劳顿继续说,削着笔头的背部预备弄一个新的裂缝,"另外的那一个性格多么好呀!"
"另外哪个?"
"嗳,那个仆人,或者朋友,或者不管是什么吧......你知道的;特拉偷呵."
"啊!"匹克威克先生说,微微一笑,"我看他却老是恰恰相反."
"对,我也是的.现在据我对他的一点了解来看,"劳顿答,"那只说明难怪人们会受蒙蔽啊.他也去德买拉拉,你觉得怎么样?"
"什么!放弃这里给他的东西吗?"匹克威克先生喊.
"潘卡答应给他十八先令一星期,并且如果他安分守己的话还增加,但是他完全不放在眼里,"劳顿答."他说他一定要跟另外那个去,所以他们要求潘卡再写信去,给他在同一个庄园上弄了一个位置;那位置坏得很,潘卡说,还不加一个囚犯在新南威尔斯弄到的位置,假使在审判的时候他穿一套新衣服的话."
"傻家伙,"匹克威克先生说,眼睛里闪着泪光."傻家伙."
"比傻还糟呢;简直叫人嗤之以鼻呵,你知道,"劳顿答,带着轻蔑的脸色削尖笔头."他说他是他一生唯一的一个朋友,他恋恋地舍不得离开他,等类.友谊本来是好东西;例如我们在残桩吧,各人喝各人的混合酒,各人付各人的账,大家都是非常友善和舒服的;你要知道,可是哪有为了别人害自己的事!任何男子也只有两个爱好......首先是天字第一号(即自己.),其次是女人;我说就是这样呵......哈!哈!"劳顿先生半诙谐半出乎嘲笑地大笑一声结束了,但是这笑声被楼梯上的潘卡的脚步声过早地截断了:那声音一到,他就用极其出色的矫捷劲跳上板凳,紧张地抄写起来.
匹克威克先生和他的法律顾问之间的招呼,是热烈而诚恳的;但是当事人刚在代理人的安乐椅里面安置下来的时候,就听见门上敲了一声,并且有个声音问潘卡先生在不在里面.
"你听!"潘卡说,"那是我们的流氓朋友之一......金格尔本人呵,我的好先生.你要见他吗?"
"你看怎么样?"匹克威克先生问,迟疑着.
"唔,我想还是见见好.喂,先生,你是谁呀,进来吧,好吗?"
听从了这不拘礼节的邀请,金格尔先生和乔伯走进房来,但是一看见匹克威克先生,立刻就有点惶恐地站住了.
"唔,"潘卡说,"你们不认得这位绅士吗?"
"还消说得,"金格尔答,走上前来,"匹克威克先生......最深的感激......救命恩人......恩同再造......你决不至于后悔的,先生."
"我很高兴听到你这样说,"匹克威克先生说,"你身体像是好多了."
"多谢你,先生......大大不同......国王陛下的弗利特......不健康的地方......非常不健康,"金格尔说,摇着头.他穿得整整齐齐.干干净净,乔伯也这样......他笔直站在他背后,带着铁板的脸孔凝视着匹克威克先生.
"他们什么时候去利物浦?"匹克威克先生半侧着身子问潘卡.
"今天晚上,先生,七点钟,"乔伯说,走上前一步."由城里坐大马车,先生."
"票子买了没有?"
"买了,先生,"乔伯答.
"你完全决定了要去吗?"
"是的,先生,"乔伯回答说.
"关于金格尔必须出的这笔旅费,"潘卡大声对匹克威克先生说,"我已经做主决定了一个办法,从他每季的薪水里扣出一个小数目,总共一年为止,就可以还清.我完全不赞成你再为他破费,我的好先生,因为他不是由于自己的努力和良好的行为而获得的."
"当然罗,"金格尔插嘴说,很毅然决然地."清楚的头脑......精通世故......很对......完全对."

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度193/211   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >