我们共同的朋友(校对)第9部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度9/221

“我不能告诉您。请您原谅。没有哪种人能比您更了解,除非万不得已,任何家庭都是不愿意把他们的争执和不幸公开出来的。您问我这个问题是在履行您的职责,这点我没有异议;而如果说我有权利不回答您,您也不会有异议吧。再见。”
他再次向小门边转过身去,那位下属眼盯着他的上司,还像个哑巴雕像似的一动不动站立在那里。
“至少,”探长先生说,“您不会反对给我留张名片儿吧,先生?”
“我不会反对的,要是我有的话;但是我没有。”他脸红了,并且,在他这样回答的时候,显得很窘的样子。
“至少,”探长先生说,毫不改变音调和姿态,“您不会反对留下您的姓名和地址吧?”
“当然不反对。”
探长先生把一支钢笔往墨水瓶里一蘸,敏捷地把它放在身边的一张纸上;然后又回复到他原先的姿态。陌生人走到桌前,用一只颇有些发抖的手写着——当他弯下身去写字的时候,探长先生斜着眼睛注视他头上的每一根头发——“朱丽叶斯·汉福德,威斯敏斯特,皇宫院,财政局咖啡馆”。
“您是在那儿落脚吧,我猜想,先生?”
“在那儿落脚。”
“这么说,乡下来的?”
“啊?对——乡下来的。”
“再见,先生。”
下属移开他的手臂,打开小门,朱丽叶斯·汉福德先生走了出去。
“当班的!”探长先生说。“收好这张纸,盯住他,不过别让他觉得冒犯了他,搞清楚他确实在哪儿落脚,尽你可能搞清楚他的情况。”
下属出门去了;探长先生再次变成那个修道院里安闲的院长,把他的钢笔蘸进墨水里,又重新做他的登记工作。两位朋友一直在一旁注视着他,他们对他这种职业性的举动所产生的兴趣,超过了他们对朱丽叶斯·汉福德先生的怀疑,他们在离开之前,还向他问道,他是否认为这里边真有什么不好的事情?
这位“院长”言犹未尽地回答:“很难说。如果是谋杀,任何人都可能干。小偷和扒手需要学点本领。谋杀却不需要。我们大家都干得了。见过好多认尸的人了,可是唯独他震动得那么厉害,真是从来没见过。不过,也许只是胃里不舒服,心里倒没什么,如果是这样,他这胃倒也古怪。但是,当然啰,怪事也真多。有种迷信说,尸首要是正好被那个要找它的人的手碰着,就会流出血来,真可惜,这说法没有一点儿根据;尸首什么也不会告诉你的。而像她这样的倒是闹得你够受——她今天有一夜好闹呢。”(这里指的是那要抓肝脏的撞门要求声)“可是,您从尸首身上却是什么也问不出的——不管过去是不是这样。”
到明天验尸以前再没事可做了,两位朋友便一同离去,赫克萨姆老头儿和他的儿子也从另一条路走了。但是,走到最后一个拐角上,老头儿吩咐他的儿子回家去,自己则转身走进一家挂红门帘的酒店里,这酒店像个水肿病人的肚皮似的挺出在人行道上。“去喝一杯。”
这孩子拉开他刚才拉开过的那个门闩,发现他姐姐重又坐在火盆前面做针线。当他走进屋来并且向她问话时,她抬起头来。
“你刚才上哪儿去了,丽子‘丽子’(Liz)是‘丽齐’(Lizzie)的爱称。?”
“我到外面黑处去了。”
“没必要那样嘛。没出啥事情呀。”
“两位绅士当中的一个,就是我在屋里时没说话的那个,老是盯着我。我怕他也许会从我脸上看出我心里在想什么。不过得了吧!别为我操心,查理!吓得我全身发抖全是为另一件事情,那是听你跟爸爸说你会写点儿字了的时候。”
“啊!我假装写得很糟,糟得大概没人认得出。我写得慢极了,老是用指头抹呀抹的,爸爸站在那儿朝我望着,他心里真开心呢。”
女孩把针线放在一边,把她的小凳子拉过来靠近他的小凳子,两人坐在火边,她把手臂轻柔地放在他的肩头上。
“你一点也不会荒废你的时间的,查理,是吗?”
“我会吗?哎!我爱念书呵。你说我不爱吗?”
“你爱的,查理,你爱的。你念书很努力,我知道。我也一点点儿地在做,查理,一点点儿地在盘算、安排(有时候盘算得半夜醒过来),怎么能今天凑一个先令、明天凑一个先令,这样好让爸爸相信,你是开始在河岸上谋生了。”
“爸爸喜欢你,你说啥他信啥。”
“但愿我能这样,查理!因为,要是我能让他相信,念书是件好事情,念了书我们就能过更好的日子,那我就死也甘心了。”
“别说死呀死的这种话,丽子。”
她把两只手合拢在一起,架在他的肩头上,再把她深褐色的面颊贴在手背上,眼睛朝下望着火,沉思地继续说:
“有时候晚上,查理,你上学去了,爸爸他——”
“在‘六个快乐的脚夫’酒馆里。”男孩打断她,把头向后一扬,指着那家酒店。
“对。我就坐在这儿眼盯着这盆火,我好像在烧红的煤火里——就像现在那闪着光的地方——看见——”
“那是煤气呀,”男孩说,“煤气是从一小块森林中的木材里发出来的,是在挪亚方舟的时代,森林被埋在烂泥里,烂泥沉在水底下。瞧这儿!我拿个拨火棍——这么着——对它一戳——”
“别动它,查理,要不它一下子就燃尽啦。我指的就是它旁边那道忽明忽暗的灰扑扑的光。晚上有时候,当我望着它,我觉得它就像是一幅幅画儿似的,查理。”
“你指一幅给咱们看看,”男孩说,“你说咱们该往哪儿瞧。”
“啊!要用我的眼睛才看得见呢,查理。”
“那就得了,说说看你的眼睛瞧见些什么吧。”
“呃,我看见你和我,查理,你简直还是个小娃娃呢,一个从没见过妈妈的小娃娃——”

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度9/221   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >