史记(六册)(精注全译)第37部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度37/133

第二年,原来赵地的人新垣平以擅长观望云气被汉文帝召见,说:“长安城的东北方有神异的云气,显示出五种色彩,像人们戴的冠冕一样。有人说东北方是神明居住的地方,西方是神明的坟冢。上天的祥瑞降下,应当创建祠庙祭祀上帝,以此来应合祥瑞的符兆。”于是就建造了渭阳的五帝庙,五帝在同一座屋宇下,每帝各设一座殿堂,正面分别设有五座大门,每座门的颜色都和殿堂中这方天帝的颜色相同。祭祀时所用祭品和采取的仪礼也和雍邑五畤完全一样。
夏季四月,汉文帝亲自到灞水、渭水相会的地方拜神,以郊祭来参见渭阳庙的五帝。五帝庙的南面是渭水,在北面穿凿沟渠,从而引渭水灌入蒲池,点燃烽火进行祭祀,就好像有火光闪闪一直连到天上。于是使新垣平显贵,被封为上大夫,赏赐累积起来达到了千金。而且派博士和儒生们采取六经中的一些内容撰写成《王制》,商议巡视四方和举行封禅大典的事宜。
汉文帝出游到达长门,好像看见五个人在道路的北边,就依着他们站立的地方的北边建造了五帝坛,用完备的五套牛、羊、猪进行祭祀。
第二年,新垣平派人拿着玉杯,在宫阙之下来进献。新垣平对汉文帝说:“宫阙之下有人拿着能显示气象的宝玉来了。”汉文帝随即派人去察看,果然有人来进献玉杯,玉杯上刻了“人主延寿”这四个字。新垣平又说“我预测太阳会再次回到中天”。过了一会儿,太阳退回去重新到了中天。于是开始把第十七年更改为元年,命令天下百姓举行盛大的庆会欢饮。
新垣平向汉文帝进言说:“周朝的宝鼎失落在泗水中,现在黄河的水泛滥,流到了泗水,我遥望东北方向看到汾阴地的上空有金色宝气,想来是周朝的宝鼎快要出现了吧?预兆出现了不去迎接它,它就不来了。”于是汉文帝派遣使者在汾阴南面修建了庙宇,依临黄河,想要通过祭祀使周朝的宝鼎出现。
有人上书告发新垣平所说云气和神灵等事都是欺骗。汉文帝下令把新垣平交给官府审理,结果诛杀了新垣平,灭了族。从此以后,汉文帝对于更改岁正、服饰颜色等涉及神明一类的事不再感兴趣了,而渭阳、长门的五帝庙坛的祭祀只让祠官去管理,按时举行祭祀仪式,汉文帝不亲自参加了。
第二年,匈奴多次侵入边境,汉朝就出动军队去守御。此后几年收成稍差一些。
过了几年,孝景帝即位。在位十六年间,祭祀官员们分别在各年按时像从前一样进行祭祀,没有什么新的举动,直到当今的天子。
今天子初即位,尤敬鬼神之祀。
元年,汉兴已六十余岁矣,天下艾安,搢绅之属皆望天子封禅改正度【改正度:改正度数。度,指律度,各种度量单位随着律度的变化而变化。】也,而上乡儒术,招贤良,赵绾、王臧等以文学为公卿,欲议古立明堂城南,以朝诸侯。草巡狩封禅改历服色事未就。会窦太后治黄老言,不好儒术,使人微伺得赵绾等奸利事,召案绾、臧,绾、臧自杀,诸所兴为皆废。
后六年,窦太后崩。其明年,征文学之士公孙弘等。
明年,今上初至雍,郊见五畤。后常三岁一郊。是时上求神君,舍之上林中蹄氏观。神君者,长陵女子,以子死,见神于先后宛若,宛若祠之其室,民多往祠。平原君往祠,其后子孙以尊显。及今上即位,则厚礼置祠之内中。闻其言,不见其人云。
当今的天子刚即位时,就特别重视对鬼神的祭祀。
到武帝元年时,汉朝的兴起已经有六十多年了,天下安定无事,官员、士人们都希望天子进行封禅和更改正朔和服色等制度,但是皇帝向往儒家经术,招纳贤良人士,赵绾、王臧等人凭借文化学术方面的才能成为公卿,想要商议依照古代制度在长安城南门外创建明堂,用来接受诸侯的朝拜。草拟巡视天下、举行封禅典礼、改变年历和服饰颜色等事项还没有完成。正赶上窦太后奉行黄老学说,不喜好儒家学说,派人暗中侦察,窥测到赵绾等人用不良手段谋求私利的事实,召赵绾、王臧来受审查,结果赵绾、王臧在监狱中自杀身亡,他们所兴办的各项事宜都被废除了。
以后六年,窦太后去世。第二年,征召擅长文化学术的士人公孙弘等人。
第二年,当今皇帝第一次来雍城,在五畤举行郊祭。以后经常是每隔三年举行一次郊祭。这个时候皇帝求到了一位神君,把她安置在上林苑中的蹄氏观。神君,原来是长陵地方的一个女子,因为生孩子时难产死亡,显神灵于字为宛若的妯娌二人,宛若在屋子里祭祀她,很多百姓也前往祭祀。汉武帝的外祖母平原君前去祭祀过,从那以后她的子孙都因此而尊贵显荣。到了当今皇帝即位,就用丰厚的祭礼把她安置在宫中内廷供奉祭祀。能听见她说话,但看不见她的神灵形象。
是时李少君亦以祠灶【祠灶:在丹灶旁祭祀老君的仪式。】、谷道【谷道:辟谷之道。】、却老方【却老方:长生不老的方术。】见上,上尊之。少君者,故深泽侯舍人,主方。匿其年及其生长,常自谓七十,能使物,却老。其游以方遍诸侯。无妻子。人闻其能使物及不死,更馈遗之,常余金钱衣食。人皆以为不治生业而饶给,又不知其何所人,愈信,争事之。少君资好方,善为巧发奇中。尝从武安侯饮,坐中有九十余老人,少君乃言与其大父游射处,老人为儿时从其大父,识其处,一坐尽惊。少君见上,上有故铜器,问少君。少君曰:“此器齐桓公十年陈于柏寝。”已而案其刻,果齐桓公器。一宫尽骇,以为少君神,数百岁人也。
少君言上曰:“祠灶则致物,致物而丹沙可化为黄金,黄金成以为饮食器则益寿,益寿而海中蓬莱仙者乃可见,见之以封禅则不死,黄帝是也。臣尝游海上,见安期生,安期生食巨枣,大如瓜。安期生仙者,通蓬莱中,合则见人,不合则隐。”于是天子始亲祠灶,遣方士入海求蓬莱安期生之属,而事化丹沙诸药齐【齐:同“剂”。】为黄金矣。
居久之,李少君病死。天子以为化去不死,而使黄锤史宽舒受其方。求蓬莱安期生莫能得,而海上燕齐怪迂之方士多更来言神事矣。
这个时候李少君也由于会祭祀灶神求福、种谷得金之道、长生不老术等方术被皇帝接见,皇帝很尊敬他。李少君,原来是深泽侯赵将夕的舍人,主管方术、医药事务。他隐瞒了他的年龄、籍贯和生平履历,自己常说是七十岁,能够驱逐鬼神、使用药物,并能却退衰老,使人长生不老。他靠方术游历,遍及各诸侯国。他没有妻妾子女。人们听说他能驱逐鬼神、使用药物和长生不死,就不断地送东西给他,他的金钱、衣服、食物经常有富余。人们全都认为他能不从事生产而富饶丰足,又不知道他究竟是哪里人,就更加相信他,争着来供奉他。李少君秉性喜好方术,善于巧妙地说话而且总能奇特般的被他言中。他曾经跟随武安侯田鼢宴饮,在座的有一位九十多岁的老人,李少君就说和老人的祖父游玩射猎过的地方,这位老人在年幼时曾跟从他的祖父,知道这些地方,所有在座的人都十分惊讶。李少君被皇帝召见,皇帝有一件古旧铜器,就拿它问李少君。李少君说:“这件铜器在齐桓公十年的时候曾经陈列在柏寝台。”随即察看铜器上的铭文,果然是齐桓公时候的器具。整个宫廷中的人都惊骇不止,认为李少君是神仙,已经好几百岁了。
李少君对皇帝说:“祭祀灶神就可以召来神鬼,召来神鬼之物,丹沙就可以化为黄金,用黄金做成饮食器具就可以延年益寿,延年益寿就可以见到海中蓬莱的仙者,见到了蓬莱仙者后,然后去举行封禅活动就可以长生不死,黄帝就是这样的人。我曾经在海上漫游,见到了安期生,安期生给我吃的枣子像瓜一样大。安期生是位仙人,与蓬莱岛有交往,奉行的道与他合得来就交往,合不来就隐身不见。”于是天子开始亲自去祭祀灶神,派遣方士进入海域寻找像安期生一样的仙人,并且从事把丹沙和各种药剂混合熔化成黄金的活动。
过了很久,李少君得病去世了。天子认为他没有死,只是与形体分开升天而去,灵魂并没有死,就派在黄锤县掌管文书的小吏宽舒继承他的方术。谁也没能找到蓬莱的安期生,但是在沿海原属燕国、齐国地方的怪诞离奇的方士们大多轮流不断地讲述神仙方术。
亳人谬忌奏祠太一方,曰:“天神贵者太一,太一佐曰五帝。古者天子以春秋祭太一东南郊,用太牢,七日,为坛开八通之鬼道。”于是天子令太祝立其祠长安东南郊,常奉祠如忌方。其后人有上书,言“古者天子三年壹用太牢祠神三一:天一、地一、太一”。天子许之,令太祝领祠之于忌太一坛上,如其方。后人复有上书,言“古者天子常以春解祠【解祠:祠祭以解殃咎,求得福祥。】,祠黄帝用一枭破镜;冥羊【冥羊:神名。】用羊祠;马行【马行:神名。】用一青牡马;太一、泽山君地长用牛;武夷君用干鱼;阴阳使者以一牛”。令祠官领之如其方,而祠于忌太一坛旁。
其后,天子苑有白鹿,以其皮为币,以发瑞应,造白金焉。
其明年,郊雍,获一角兽,若麃【麃:兽名。】然。有司曰:“陛下肃祗郊祀,上帝报享,锡一角兽,盖麟云。”于是以荐五畤,畤加一牛以燎。锡诸侯白金,风符应合于天也。
于是济北王以为天子且封禅,乃上书献太山及其旁邑,天子以他县偿之。常山王有罪,迁,天子封其弟于真定,以续先王祀,而以常山为郡,然后五岳皆在天子之郡。
亳地人谬忌上奏,讲祭祀太一神的方法,说:“天神中最尊贵的是太一神,太一的助手是五位天帝。古代的天子在春秋季节到东南郊野去祭祀太一,祭品用的是牛、羊、猪三牲的太牢祭品,祭祀七天,建造祭坛的时候设有通向八方的鬼神信道。”于是天子命令太祝在长安城的东南郊创建祭祀太一的祠庙,按照谬忌上奏的方法供奉和祭祀。这以后有人上书,说“古代的天子每三年一次用牛、羊、猪三牲的太牢祭祀三位神灵:天、地、太一”。天子答应了,命令太祝带领人在谬忌奏请创建的太一神坛上祭祀这三位神灵,按谬忌上奏的方法去做。后来再次有人上书,说“古代的天子经常在春季祭祀来解除殃祸,求福祥,祭祀黄帝时,祭品用一只恶鸟枭和一头恶兽破獍;祭祀冥羊神用羊作祭品;祭祀马行神用一匹青色公马作祭品;祭祀太一、泽山君地长二神用牛作祭品;祭祀武夷君一神用干鱼作祭品;祭祀阴阳使者用一头牛作祭品”。命令祠官按照上书人的方法管理祭祀,而在谬忌奏请创建的太一坛旁边祭祀。
这以后,天子游乐射猎的上林苑中养有白鹿,把它的皮用作皮币,用来引发祥瑞的符应,铸造了白色银锡货币。
第二年,到雍县举行郊祭,捕获到只有一只角的野兽,样子像麃。官府的人员说:“陛下虔诚恭敬地进行郊祀,上帝为酬报供享,赐给您一只角的兽,它大概就是麒麟吧。”于是把它进献给五畤,每畤都增加了一头牛的祭品,并焚烧献给天帝。还赐给了诸侯们银锡货币,暗示他们所揭发的符应是与天意相合的。
于是济北王认为天子将要举行封禅大典,于是上书献出泰山和泰山近旁的城邑,天子用其他县的土地补偿给他。常山王犯了罪,被流放到别处,天子把他的弟弟封在真定为王,用来继承先前常山王的祭祀,而把常山改作郡,这样五岳就全都在天子直接管辖的郡内了。
其明年,齐人少翁以鬼神方见上。上有所幸王夫人,夫人卒,少翁以方盖夜致王夫人及灶鬼之貌云,天子自帷中望见焉。于是乃拜少翁为文成将军,赏赐甚多,以客礼礼之。文成言曰:“上即欲与神通,宫室被服非象神,神物不至。”乃作画云气车,及各以胜日驾车辟恶鬼。又作甘泉宫,中为台室,画天、地、太一诸鬼神,而置祭具以致天神。居岁余,其方益衰,神不至。乃为帛书以饭牛,详【详:同“佯”,假装。】不知,言曰此牛腹中有奇。杀视得书,书言甚怪。天子识其手书,问其人,果是伪书,于是诛文成将军,隐之。
其后则又作柏梁、铜柱、承露仙人掌之属矣。
文成死明年,天子病鼎湖甚,巫医无所不致,不愈。游水发根言上郡有巫,病而鬼神下之。上召置祠之甘泉。及病,使人问神君。神君言曰:“天子无忧病。病少愈,强与我会甘泉。”于是病愈,遂起,幸甘泉,病良已。大赦,置寿宫神君。寿宫神君最贵者太一,其佐曰大禁、司命之属,皆从之。非可得见,闻其言,言与人音等。时去时来,来则风肃然。居室帷中。时昼言,然常以夜。天子祓【祓:用斋戒沐浴等方法除灾求福。】,然后入。因巫为主人,关饮食【关饮食:关照、领取神君的饮食。】。所以言,行下。又置寿宫、北宫,张羽旗,设供具,以礼神君。神君所言,上使人受书其言,命之曰“画法”。其所语,世俗之所知也,无绝殊者,而天子心独喜。其事秘,世莫知也。
第二年,原来的齐地人少翁凭借鬼神的方术被汉武帝召见。皇帝有一位特别宠爱的王夫人去世了。据说少翁用方术在夜间使王夫人的容貌现出,天子从另一个帷帐中像是真看见了她。于是就任命少翁为文成将军,给他的赏赐非常多,还用对待宾客的礼仪接待他。文成将军对皇帝说:“皇上如果想和神灵交往,住的宫室披挂的服饰不像神仙用的,神仙就不会到来。”于是制造了画上云气的车子,以及分别依干支五行相胜的日子驾着车驱赶恶鬼。又建造了甘泉宫,中间是台室,画上天、地、太一等鬼神,而且设置了祭祀器具从而招来天神。过了一年多,文成将军的方术越来越不灵,神灵也没有来到。他就在帛上写些字让牛吞下,假装不知道,说这头牛的肚子里有奇物。杀掉牛之后找到了帛书,上面写的内容非常怪异,天子认出了写字人的笔迹,询问了这个人,果然是伪书,于是杀掉文成将军,把这件事隐瞒了起来。
这以后就又兴造了柏梁殿、铜柱、承露仙人掌一类的建筑物。
文成将军被杀死的第二年,天子在鼎湖宫病得很厉害,巫医们能治的办法都用过了,但仍然没有治愈。游水发根说上郡有个巫神,有病的时候却使鬼神降服于他。皇帝把他招来,安置在甘泉宫,给附在他身上的鬼神设了祭祀。等到有病时,派人去问这个神君。神君对他说:“天子不要再为病情忧愁了。病情略有好转,就勉强支持着来甘泉宫与我会面。”于是天子的病好些了,就起身前往甘泉宫,病果真好得彻底。于是大赦天下,把神君迁置在寿宫。寿宫神君中最尊贵的是太一神,辅佐他的助手叫大禁、司命一类,都跟从他。众神仙是不能够看见的,只能听到他们说话,说话的声音和人的声音是一样的。神君有时离去有时来临,来临的时候有小风飒飒。他们居处在宫室帷幕里面。有时在白天说话,但通常还是在夜里说。天子举行了除灾求福的仪式后才能进屋。屋中把巫师视为主人,关照、领取神君的饮食。众神所说的话也由巫师传达下来。又设置了寿宫、北宫,悬挂用羽毛装饰的旗帜,陈设了供奉器具,来礼祭神君。神君所说的话,皇帝派人听取记录下来,取名叫“画法”。他所说的话,都是人世上习俗所知道的,没有什么特殊的地方,但是天子心里独自喜欢。他的事很隐秘,世上的人们都不知道。
其后三年,有司言元宜以天瑞命,不宜以一二数。一元曰“建”,二元以长星曰“光”,三元以郊得一角兽曰“狩”云。
其明年冬,天子郊雍,议曰:“今上帝朕亲郊,而后土无祀,则礼不答【不答:指与礼不合。】也。”有司与太史公、祠官宽舒议:“天地牲角茧栗。今陛下亲祠后土,后土宜于泽中圜丘为五坛,坛一黄犊太牢具,已祠尽瘗,而从祠衣上黄。”于是天子遂东,始立后土祠汾阴脽丘【脽丘:土丘。】,如宽舒等议。上亲望拜,如上帝礼。礼毕,天子遂至荥阳而还。过雒阳,下诏曰:“三代邈绝,远矣难存。其以三十里地封周后为周子南君,以奉其先祀焉。”是岁,天子始巡郡县,侵寻【侵寻:逐渐到达。】于泰山矣。
其春,乐成侯上书言栾大。栾大,胶东宫人【宫人:王宫中的私役人员,不属于朝廷命官。】,故尝与文成将军同师,已而为胶东王尚方。而乐成侯姊为康王后,无子。康王死,他姬子立为王。而康后有淫行,与王不相中,相危以法。康后闻文成已死,而欲自媚于上,乃遣栾大因乐成侯求见言方。天子既诛文成,后悔其蚤死,惜其方不尽,及见栾大,大说。大为人长美,言多方略,而敢为大言,处之不疑。大言曰:“臣常往来海中,见安期、羡门之属。顾以臣为贱,不信臣。又以为康王诸侯耳,不足与方。臣数言康王,康王又不用臣。臣之师曰:‘黄金可成,而河决可塞,不死之药可得,仙人可致也。’然臣恐效文成,则方士皆奄口,恶敢言方哉!”上曰:“文成食马肝死耳。子诚能修其方,我何爱乎!”大曰:“臣师非有求人,人者求之。陛下必欲致之,则贵其使者,令有亲属,以客礼待之,勿卑,使各佩其信印,乃可使通言于神人。神人尚肯邪不邪。致尊其使,然后可致也。”于是上使验小方。斗棋,棋自相触击。
这以后第三年,有关官员说“纪元”应该用上天的祥瑞来命名,不应该只是按一、二来记数。第一个年号叫作“建”,第二个年号根据彗星出现叫作“光”,第三个年号由于郊祭时候获得过一只角的野兽叫作“狩”。
第二年的冬天,天子到雍县郊祭,计议说:“现在我亲自来郊祭上帝了,但是没有祭祀后土,这与礼制不符。”主管官府和太史公、祠官宽舒商议:“祭祀天地的祭品贵在所用的牲畜是角小得像茧栗一样的幼小牛犊。现在陛下亲自来祭祀后土,应该在水泽中建圜丘,在圜丘上设五个祭坛来祭祀,每坛用包括一头小黄牛的太牢祭品,祭祖完毕以后把它们全都埋葬在地下,而陪祭人所穿的衣服崇尚黄色。”于是天子就往东去,开始在汾阴治所脽地山丘上建筑後土神庙,就像宽舒等人议论的一样。皇上亲临巡望跪拜,跟祭祀上帝的礼仪完全相同。祭礼完毕后,天子顺路到了荣阳,然后回去。经过雒阳,下达诏书说:“夏、商、周三代十分遥远,年代太久远了,后代就难以留存。应该用纵横三十里的地方赐封周家后裔为周子南君,以供奉他先祖的祭祀。”这一年,天子开始巡视郡县,逐渐到了泰山。
这年春天,乐成侯丁义上书介绍栾大。栾大,是替胶东王刘寄管理宫中日常生活事务的宫人,过去曾经和文成将军同时向一个老师学艺,学成以后就做了胶东王的尚方官。乐成侯的姐姐是康王(胶东王后来谥为康王)的王后,没有生儿子。康王死后,其他妾姬的儿子被立为王。康王王后有淫乱行为,与新王不合,相互用法术危害。康王王后听说文成将军已经被杀死,于是想对皇帝献媚,派遣栾大通过乐成侯求见皇帝进献方术。天子诛杀文成将军后,后悔过早地处死了他,可惜他掌握的方术没有用尽,等到召见了栾大,非常高兴。栾大人长得既高大又漂亮,言谈中有很多计谋策略,而且敢说大话,吹牛时毫不犹豫。他对皇帝说:“我经常来往于大海中,见到过安期生、羡门高一类的仙人。但是因为我的身份低贱,他们不相信我。又认为康王只是个诸侯王,不值得给他神方。我对康王说过多次,康王又不重用我。我的老师说:‘黄金可以炼成,而黄河的决口可以堵塞,长生不死的药物可以获得,仙人也可以招来。’然而我恐怕会与文成将军一样,方士们全都掩口不敢说话,哪里还敢谈论方术呢!”皇帝说:“文成将军是吃马肝死的。如果你真的能够修炼出他那样的方术,我还有什么吝惜的呢!”栾大说:“我的老师并没有什么要求别人的,是人们去求的他。陛下一定要把他招来,就要让他的使者尊贵,让他的使者有亲属关照,受到宾客之礼的款待,不要轻贱他,他佩戴各神的印信,才可以让他传话给神人。还不知道神人是肯还是不肯。只有使求神的使者非常尊贵,然后才可以招来神仙。”于是皇帝先让他演示一下小的方术来验证一下他的本领。栾大于是进行斗棋,棋子能自动相互抵触撞击。
是时上方忧河决,而黄金不就,乃拜大为五利将军。居月余,得四印,佩天士将军、地士将军、大通将军印。制诏御史:“昔禹疏九江,决四渎。间者河溢皋陆【皋陆:河边陆地。】,堤繇【繇:同“徭”,徭役。】不息。朕临天下二十有八年,天若遗朕士而大通焉。《干》称‘蜚龙’,‘鸿渐于般’,朕意庶几与焉。其以二千户封地士将军大为乐通侯。”赐列侯甲第,童千人。乘舆斥车马帷幄器物以充其家。又以卫长公主妻之,赍金万斤,更命其邑曰当利公主。天子亲如五利之第。使者存问供给,相属于道。自大主【大主:指大长公主。】将相以下,皆置酒其家,献遗之。于是天子又刻玉印曰“天道将军”,使使衣羽衣,夜立白茅上,五利将军亦衣羽衣,夜立白茅上受印,以示不臣也。而佩“天道”者,且为天子道天神也。于是五利常夜祠其家,欲以下神。神未至而百鬼集矣,然颇能使之。其后装治行,东入海,求其师云。大见数月,佩六印,贵震天下,而海上燕齐之间,莫不扼捥而自言有禁方,能神仙矣。
其夏六月中,汾阴巫锦为民祠魏脽【魏脽:即前文中的汾阴脽丘。因汾属魏地,故称。】后土营旁,见地如钩状,掊视得鼎。鼎大异于众鼎,文镂无款识,怪之,言吏。吏告河东太守胜,胜以闻。天子使使验问巫得鼎无奸诈,乃以礼祠,迎鼎至甘泉,从行,上荐之。至中山,曣,有黄云盖焉。有麃过,上自射之,因以祭云。至长安,公卿大夫皆议请尊宝鼎。天子曰:“间者河溢,岁数不登,故巡祭后土,祈为百姓育谷。今岁丰庑【庑:同“芜”。指庄稼歉收。】未报,鼎曷为出哉?”有司皆曰:“闻昔泰帝兴神鼎一,一者壹统,天地万物所系终也。黄帝作宝鼎三,象天地人。禹收九牧之金,铸九鼎。皆尝亨鬺【亨鬺:烹煮牲牢用来祭祀。】上帝鬼神。遭圣则兴,鼎迁于夏商。周德衰,宋之社亡,鼎乃沦没,伏而不见。《颂》云‘自堂徂基,自羊徂牛;鼐【鼐:指大鼎。】鼎及鼒【鼒:小鼎。一说指圆而且上口有收分的鼎。】,不吴【吴:同“娱”。引申为喧哗。】不骜,胡考之休’。今鼎至甘泉,光润龙变,承休无疆。合兹中山,有黄白云降盖,若兽为符,路弓乘矢,集获坛下,报祠大享。唯受命而帝者心知其意而合德焉。鼎宜见于祖祢【祖祢:祖庙和父庙。】,藏于帝廷,以合明应。”制曰:“可。”
这个时候汉武帝正为黄河决口担忧,而炼丹沙铅锡成黄金还没有成功,就任命栾大为“五利将军”。过了一个多月,栾大就得到四方印信,又佩戴上了“天士将军”、“地士将军”、“大通将军”的印信。皇帝下诏书给御史说:“过去大禹疏浚九江,开通四渎。近年来黄河泛滥,淹没了两岸高地,修筑堤坊的劳役没有停止。我统治天下有二十八年了,上天如果要送给我一名贤士,就该是大通将军了,而栾大正是能通天意的呢。《周易·乾卦》说‘有飞龙游弋在天’,《渐卦》上又说‘似鸿鸟飞临高岸边’,能够得到栾大,那么上天大概会赞许我的意志。应当用二千户封地士将军栾大为乐通侯。”于是,汉武帝赏赐给栾大列侯等级的上等宅第和一千名童仆。从皇帝的御用中支出车马、帐幕、器械、器物等来充满栾大的家室。又把卫皇后的长女许配给他,赠送给他上万斤黄金,把她的食邑封号改为当利公主。天子亲自驾临五利将军的宅第。派出探问和负责供应的使臣,在道路上连接不断。从武帝姑母大长公主和将军丞相以下的官员都在他家中备设酒宴,进献给他。于是天子又刻置了一枚玉印叫“天道将军”,派遣使者身穿羽衣,在夜间站立在白茅上授印,五利将军也身穿羽衣,夜晚站立在白茅上接受玉印,以此表示不把他当臣下看待。而佩印称作“天道”的原因,是将要替天子引导天神来临的意思。于是五利将军经常夜间在他家进行祭祀,想借此把天神求下来。天神没有求下来,反而把百鬼聚集来了,但他还是很能驱使它们。在这以后他整理行装外出,往东乘船入海,据说去寻找他的师父。栾大被召见几个月后,就佩戴六方大印,尊贵的身份震动天下,由此沿海一带原来属于燕国、齐国境内的方士,没有谁不激动地握紧手腕振奋地说自己也有仙方,能够修炼成神仙。
这年夏天六月中旬,汾阴有个巫者叫作锦的在魏脽的后土神庙地界旁边为民众祈祷祭祀,看到地面像钩子一样突起,用手扒开一看,找到了一座鼎。这座鼎很大,与其他鼎都不一样,雕刻有纹饰,但没有文字说明,人们都很奇怪,于是报告给当地的官吏。官吏报告给河东太守名叫胜的,胜把这件事上报给朝廷。天子派遣使者去查验,问明巫者获得鼎的情状中没有奸伪欺诈,于是按礼法加以祭祀,把鼎迎接到甘泉宫,百官随行,皇帝亲自献祭,将它祭荐给上天。途中走到中山时,天气晴朗温和,有一片黄色的云覆盖在头上。正好有只麃经过,皇上亲自射中它,因而用它来祭祀。到了长安后,公卿大夫等官员都上议请求尊奉宝鼎。天子说:“近年来黄河泛滥,几年来收成都不好,所以巡视各地,祭祀土神,祈祷它替百姓们养育庄稼。今年的收成好不好还没有消息,鼎为什么要出土呢?”官员们都说:“听说过去泰帝铸造一座神鼎,‘一’就是‘一统’的意思,是天地万物统一归系的象征。黄帝制作了三座宝鼎,象征着天、地、人。大禹收集了九州出产的金属,铸成了九个鼎,这九个鼎都曾经用来烹煮牲畜来祭祀上帝鬼神。它们遭遇到圣明的君主就会出现,这样传到了夏代、商代。周朝的德行衰败,宋国的社庙覆亡,鼎就沉没在水中,隐伏起来不出现。《诗经·周颂》说‘从庙堂到门槛外,有献羊的,有献牛的;大鼎、中鼎和小鼎,全都验过,不喧哗,不狂傲,保佑大家都福寿绵长,吉祥美好’。现在宝鼎到了甘泉,色泽光润,变化奇妙,承受着无边无疆的祥福。和在中山降下的黄白祥云的情况相符,祥云就像嘉兽象征瑞应,加上陛下用大弓和四支箭都射到了它身上,把它捕获送到祭坛下用来祭祀,祥兆都会集到坛下,形成酬报天地鬼神的盛大典礼。只有承受天命来称帝的人才能真心了解上帝的意愿,与上帝的德行相契合。宝鼎应该进献到祖先宗庙中,珍藏在甘泉宫天帝殿廷,以便契合上天降赐的明确征兆。”皇帝下诏说:“可以。”
入海求蓬莱者,言蓬莱不远,而不能至者,殆不见其气。上乃遣望气佐候其气云。
其秋,上幸雍,且郊。或曰“五帝,太一之佐也,宜立太一而上亲郊之”。上疑未定。齐人公孙卿曰:“今年得宝鼎,其冬辛巳朔旦冬至,与黄帝时等。”卿有札书曰:“黄帝得宝鼎宛朐,问于鬼臾区。鬼臾区对曰:‘帝得宝鼎神策,是岁己酉朔旦冬至,得天之纪,终而复始。’于是黄帝迎日推策,后率二十岁复朔旦冬至,凡二十推,三百八十年,黄帝仙登于天。”卿因所忠欲奏之。所忠视其书不经,疑其妄书,谢曰:“宝鼎事已决矣,尚何以为!”卿因嬖人奏之。上大说,乃召问卿。对曰:“受此书申公,申公已死。”上曰:“申公何人也?”卿曰:“申公,齐人。与安期生通,受黄帝言,无书,独有此鼎书。曰‘汉兴复当黄帝之时’。曰‘汉之圣者在高祖之孙且曾孙也。宝鼎出而与神通,封禅。封禅七十二王,唯黄帝得上泰山封’。申公曰:‘汉主亦当上封,上封则能仙登天矣。黄帝时万诸侯,而神灵之封居七千。天下名山八,而三在蛮夷,五在中国。中国华山、首山、太室、泰山、东莱,此五山黄帝之所常游,与神会。黄帝且战且学仙。患百姓非其道者,乃断斩非鬼神者。百余岁然后得与神通。黄帝郊雍上帝,宿三月。鬼臾区号大鸿,死葬雍,故鸿冢是也。其后黄帝接万灵明廷。明廷者,甘泉也。所谓寒门者,谷口也。黄帝采首山铜,铸鼎于荆山下。鼎既成,有龙垂胡【胡:胡指颈下垂肉。,指胡上之毛。】下迎黄帝。黄帝上骑,群臣后宫从上者七十余人,龙乃上去。余小臣不得上,乃悉持龙,龙拔,堕,堕黄帝之弓。百姓仰望黄帝既上天,乃抱其弓与胡号,故后世因名其处曰鼎湖,其弓曰乌号。’”于是天子曰:“嗟乎!吾诚得如黄帝,吾视去妻子如脱躧【躧:鞋子。】耳。”乃拜卿为郎,东使候神于太室。
进入大海寻找蓬莱仙岛的人,都说蓬莱仙岛距离岸边并不很远,但是不能到达的原因,也许是因为看不见它放射的瑞气。汉武帝于是派了望气的官员来辅佐征候蓬莱岛的瑞气。
这年秋天,皇帝来到雍县,将要举行郊祭。有人说“五色之帝,是太一帝的助手,应该创建太一的神坛,由皇上亲自郊祭”。皇帝犹豫不能决定。原来齐地的人公孙卿说:“今年获得了宝鼎,而冬季的辛巳朔日晨旦是冬至到达的时刻,与黄帝时的历象正好一样。”公孙卿还在进言议事的书札上说:“黄帝在宛朐地方得到宝鼎,向臣子鬼臾区询问原因。鬼臾区回答说:‘您得到了宝鼎和用于占卜的神蓍草,这一年的己酉朔日晨旦是冬至时刻,合乎天的历数,就这样终结后又重新开始。于是黄帝预测日月朔望以推算历法,后来大概每过二十年再轮到朔日晨旦冬至,总计二十次推算,合三百八十年,黄帝就成了神仙升上天去了。”公孙卿想通过汉武帝的近臣所忠上奏汉武帝,所忠认为他的书札中的议论荒诞无理,怀疑他是胡妄写成的,推辞说:“祭宝鼎的事情已经决定了,还能再做什么!”公孙卿又通过汉武帝宠爱的人上奏了。皇帝看了非常高兴,就召来公孙卿询问这件事。公孙卿回答说:“我从申公那里得到此书,申公已经死了。”皇帝问:“申公是个什么人?”公孙卿说:“申公是齐地的人。他和仙人安期生有来往,接受了黄帝的言论,没有写过什么著作,只有这份铸在鼎上的文字。说‘汉家的兴盛应当在黄帝的时令再次出现的时候’。还说‘汉家帝王的贤圣人出现在汉高祖的孙辈到曾孙辈中。宝鼎出土就会和神灵相通,应举行封禅典礼。自古举行过封禅的王有七十二位,但只有黄帝能够上到泰山举行封礼’。申公说:‘汉朝的君主也应当上到泰山举行封礼,上到泰山举行了封礼就能够成仙升天了。黄帝时代有上万个诸侯,而其中能主持名山大川神灵祭祀的封国有七千个。天下有八座名山,其中三座在边远的蛮夷地区,五座在中原各国。中原的华山、首山、太室山、泰山、东莱山,这五座山是黄帝经常游历的,和神灵在那里相会。黄帝一边作战,一边学习仙道。他担心百姓中有人反对他学仙道,就把那些诋毁鬼神的人处决了。这样一百多年以后,黄帝才能够与神灵相往来。黄帝到雍地郊祭上帝,住了三个月。鬼臾区别号大鸿,他死后葬在了雍地,过去说的鸿冢就是他的墓。这以后黄帝在明堂接见了万种神灵。明堂,就是现在的甘泉宫。所说的寒门,就是现在的谷口。黄帝开采首山的铜矿,在荆山下面铸鼎。鼎铸成后,有条飞龙垂着胡须从天而降来迎接黄帝。黄帝骑上龙背,大臣们和后宫嫔妃跟着骑上去的有七十多人,龙就飞上天了。剩下的小臣子不能骑上龙背,就都抓住龙的胡须,龙的胡须被揪掉了,掉落在地上,黄帝的弓也掉落了下来。百姓们仰望着黄帝飞上天去了,就抱着他的弓和龙的胡须哭泣,所以后代就把黄帝上天的地方叫作鼎湖,把他掉落的弓叫作乌号。’”天子就说:“哎呀!如果我真的能够像黄帝那样,我会把丢弃人世间的妻妾子女看作是扔掉鞋子一样。”于是委任公孙卿做了郎官,派他去东方在太室山恭候神灵。
上遂郊雍,至陇西,西登崆峒,幸甘泉。令祠官宽舒等具太一祠坛,祠坛放【放:同“仿”,仿造。】薄忌太一坛,坛三垓【垓:同“陔”,层,阶次。】。五帝坛环居其下,各如其方,黄帝西南,除八通鬼道。太一,其所用如雍一畤物,而加醴枣脯之属,杀一狸牛以为俎豆牢具。而五帝独有俎豆醴进。其下四方地,为醊食【醊食:连续祭祀。】群神从者及北斗云。已祠,胙余皆燎之。其牛色白,鹿居其中,彘在鹿中,水而洎【洎:灌水于釜中称为“洎”。】之。祭日以牛,祭月以羊彘特【羊彘特:雄性羊、猪各一头。特,雄性。】。太一祝宰则衣紫及绣。五帝各如其色,日赤,月白。
十一月辛巳朔旦冬至,昧爽【昧爽:黎明之前。】,天子始郊拜太一。朝朝日,夕夕月,则揖;而见太一如雍郊礼。其赞飨曰:“天始以宝鼎神策授皇帝,朔而又朔,终而复始,皇帝敬拜见焉。”而衣上黄。其祠列火满坛,坛旁亨炊具。有司云“祠上有光焉”。公卿言“皇帝始郊见太一云阳,有司奉瑄玉【瑄玉:祭祀用的大璧。】嘉牲【嘉牲:美牲。指牲畜的毛色纯、年岁合乎要求、体形美而膘肥等。】荐飨。是夜有美光,及昼,黄气上属天”。太史公、祠官宽舒等曰:“神灵之休,祐福兆祥,宜因此地光域立太畤坛以明应。令太祝领,秋及腊间祠。三岁天子一郊见。”
皇帝于是到雍县举行郊祭,接着到达陇西,向西登上了崆峒山,幸临甘泉宫。命令祠官宽舒等人筹建了太一神的祭坛,祭坛仿照薄忌所说的太一坛修建,筑成三层。五帝的祭坛环绕在太一坛的下面,分别按它们所在的方位排列,黄帝的祭坛设置在西南方,祭坛的八面都修了相应的鬼道。太一坛祭品与雍县每座畤的祭品是一样的,而另外加上醴酒、枣脯等食物,还杀一头狸牛作为盛在俎豆等祭具里的一套完备的祭品。而五帝的祭品只有通常俎豆所盛的食物和醴酒。在祭坛下面的四方地,就是些绕着祭坛设置并互相连缀的给群神的随从及北斗星神供奉歆食的祭座。祭祀完毕后,剩余的祭肉都要用柴火烧掉来供神灵享用。祭品中的牛是白色的,鹿放在牛的腹腔中,猪再放在鹿的腹腔中,然后用水浸润。祭日神用牛,祭月神用公羊、公猪。太一坛的祭祖主管官员穿紫色绣花的祭服。祭祀五帝的祭服的颜色分别与所祭的天帝的颜色一样,祭日神的官员穿红色的衣服,祭月神的官员穿白色的衣服。
十一月辛巳朔日晨旦冬至时刻到来,黎明之前,天子就开始在郊外拜祭太一神。早晨朝见日神,傍晚朝见月神,就行作揖礼;而拜见太一神用的礼节与在雍县郊祭的礼节一样。祭祀官员宣读祝词说:“上天最初把宝鼎和占卜用的神蓍草授给皇帝,经过了一个朔旦又一个朔旦,终而复始地循环,皇帝在这里恭敬地拜见您。”而祭祀的服装选用黄色。这个祭祀形式是满坛列置烽火、火把,祭坛的旁边摆着烹饪用的器具。主管官员说“祭坛上方有光亮显现”。公卿们说“皇上当初在云阳宫郊祭拜见太一神,祭祀的官员手捧六寸大的玉璧,将合乎要求的牲牛献给神灵享用。祭祀的这天晚上天空有美丽的光辉出现,到了次日白天,有黄色的云气上升达到天空”。太史公司马谈、祠官宽舒等人说:“神灵显出的美好景象,预示着幸福吉祥,应该就在这个地方,依据出现光彩的范围建筑太畤坛用来明确地宣照瑞应。命令太祝官管理这里,在秋季和腊月间进行祭祀。每三年天子来郊祭一次。”
其秋,为伐南越,告祷太一。以牡荆画幡【幡:同“幡”,长方而下垂的旗子。】日月北斗登龙,以象太一三星,为太一锋,命曰“灵旗”。为兵祷【兵祷:为兵事而祈祷神灵。】,则太史奉以指所伐国。而五利将军使不敢入海,之泰山祠。上使人随验,实毋所见。五利妄言见其师,其方尽,多不仇【仇:应验。】。上乃诛五利。
其冬,公孙卿候神河南,言见仙人迹缑氏城上,有物如雉,往来城上。天子亲幸缑氏城视迹。问卿:“得毋效文成、五利乎?”卿曰:“仙者非有求人主,人主者求之。其道非少宽假,神不来。言神事,事如迂诞,积以岁乃可致也。”于是郡国各除道,缮治宫观名山神祠所,以望幸矣。
其春,既灭南越,上有嬖臣李延年以好音见。上善之,下公卿议,曰:“民间祠尚有鼓舞乐,今郊祀而无乐,岂称乎?”公卿曰:“古者祠天地皆有乐,而神祇可得而礼。”或曰:“太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”于是塞南越,祷祠太一、后土,始用乐舞,益召歌儿,作二十五弦及空侯琴瑟自此起。
这年秋天,为了攻伐南越而向太一神祈祷。用牡荆作旗杆,幡旗上画了日月北斗和飞升的龙,来象征天一三星,作为祭祀太一神前面的旗帜,命名叫“灵旗”。替战事祈祷时,就由太史捧着灵旗指向将要去讨伐的国家。而五利将军被派遣去求仙时不敢进入海域,就到泰山去祭祀。皇帝派出人员暗中跟随查验,发现他们实际上什么也没有看见。五利将军却谎称见到了他的师傅,他的方术已经用完了,说过的话大多没有应验。皇上于是诛杀了五利将军。
这年冬天,公孙卿在河南迎接神灵,说他在缑氏城发现了仙人的踪迹,有个神物像野鸡一样在城里飞来飞去。天子亲自来到缑氏城视察仙人的踪迹。询问公孙卿:“莫非你想效法文成将军和五利将军?”公孙卿说:“不是仙人有求于人间的君主,而是人间的君主在寻求仙人。求仙的事,如果不稍微宽限一些时间,神仙是不会来的。说起寻求神仙的事,好像是既遥远又荒诞的,只有积年累月地寻求才可以招来。”于是郡县封国都整修道路,修缮宫殿楼台和各名山上的祠庙,盼望皇上临幸。
这年春天,已经攻克了南越,一个凭借擅长音乐受到皇帝宠爱的臣子李延年被召见。皇帝很赞赏他,下令公卿们进行商议,说:“民间祭祀的时候尚且还有音乐、鼓舞,现在进行郊野祭祀反倒没有音乐,这难道相称吗?”公卿们说:“古代祭祀天地时都有音乐,这可以使天地间的神灵受到礼敬。”有人说:“太昊伏栖氏让素女弹奏有五十弦的瑟,很悲凉,太昊帝经常受不住而让她停止,她却不能自止,所以把那种瑟改制成二十五弦。”于是在替攻克南越酬神报功,祷告祭祀太一、后土神时,开始使用音乐舞蹈,增招了一些歌手,并由此开始制作流行二十五弦的瑟以及箜篌。
其来年冬,上议曰:“古者先振兵泽旅【振兵泽旅:即振兵释旅,马放南山,兵器入库。】,然后封禅。”乃遂北巡朔方,勒兵十余万,还祭黄帝冢桥山,释兵须如。上曰:“吾闻黄帝不死,今有冢,何也?”或对曰:“黄帝已仙上天,群臣葬其衣冠。”既至甘泉,为且用事泰山,先类祠太一。
自得宝鼎,上与公卿诸生议封禅。封禅用希旷绝,莫知其仪礼,而群儒采封禅《尚书》《周官》《王制》之望祀射牛事。齐人丁公年九十余,曰:“封禅者,合不死之名也。秦皇帝不得上封。陛下必欲上,稍上即无风雨,遂上封矣。”上于是乃令诸儒习射牛,草封禅仪。数年,至且行。天子既闻公孙卿及方士之言,黄帝以上封禅,皆致怪物与神通,欲放【放:同“仿”,效仿。】黄帝以上接神仙人蓬莱士,高世比德于九皇,而颇采儒术以文之。群儒既已不能辨明封禅事,又牵拘于《诗》《书》古文而不能骋。上为封禅祠器示群儒,群儒或曰“不与古同”,徐偃又曰“太常诸生行礼不如鲁善”,周霸属图封禅事,于是上绌【绌:同“黜”,贬退。】偃、霸,而尽罢诸儒不用。
三月,遂东幸缑gōu氏,礼登中岳太室。从官在山下闻若有言“万岁”云。问上,上不言;问下,下不言。于是以三百户封太室奉祠,命曰崇高邑。东上泰山,泰山之草木叶未生,乃令人上石立之泰山巅。
第二年冬天,皇帝提议说:“古代皇帝先整顿兵员,遣散军队,然后才举行封禅典礼。”于是北去巡视朔方,统领十多万军队,回来后在桥山黄帝陵墓祭祀,到了须如就解散了所统率的军队。皇帝问:“我听说黄帝长生不死,现在却有陵墓,这是为什么?”有人回答说:“黄帝已经成仙上了天,他的大臣埋葬的是他的衣冠。”到了甘泉宫后,由于将要到泰山进行封禅大典,先用祭天的仪式祭祀了太一神。
自从得到宝鼎后,皇帝就与公卿以及儒生们商议举行封禅大典的事。在历史上举行过封禅大典的很少,由于时间长久而断绝了,没有人知道它的具体礼仪,而儒生们就从《尚书》《周官》《王制》中采集望祀和天子射牛的情形,来准备有关封神的祭典。原齐地人丁公年龄有九十多岁了,他说:“封禅,是要和长生不死的名义结合起来的,秦始皇因为中途遇风雨而不能上泰山进行封禅。陛下一定想上泰山,稍微向山上走一段路,如果没有风雨,就可以上去行封礼了。”皇帝于是就命令儒生们演习射牛,草拟封禅的礼仪。经过几年,到了将要出行封禅的时候。天子又听到了公孙卿和方士的言论,说在黄帝以前举行的封禅,全都招来了怪异之物与神灵相通,就是想要模仿黄帝以前的帝王接来神仙的使者、蓬莱方士,想要超出世人,和上古九皇比量德行,而且还广泛地采取儒术粉饰自己。可是儒生们已经不能够讲明封禅的事宜,又拘泥于《诗》《书》等古文,不能充分发挥想象。皇帝制作出封禅的祭器展示给儒生们看,儒生中有人说“和古制不一样”,博士徐偃又说“太常祠官下属的各个生员所行的礼仪没有鲁国的好”,周霸聚集儒生计划封禅的事宜,于是皇帝就罢黜了徐偃、周霸,并将所有儒生罢免。
三月,于是往东驾临缑氏县,登上中岳太室山行祭礼。随从的官员在山下听到有人喊“万岁”。询问山上的人,山上的人说没有听到呼喊;问山下的人,山下的人也说没有听到呼喊。于是把三百户人家封在太室山,用作供奉祭祀,命名为崇高邑。然后往东登上泰山,泰山上的草和树木还没有长出新叶子,就令人抬上石碑,竖立在泰山顶上。
上遂东巡海上,行礼祠八神。齐人之上疏言神怪奇方者以万数,然无验者。乃益发船,令言海中神山者数千人求蓬莱神人。公孙卿持节常先行候名山,至东莱,言夜见大人,长数丈,就之则不见,见其迹甚大,类禽兽云。群臣有言见一老父牵狗,言“吾欲见巨公”,已忽不见。上即见大迹,未信,及群臣有言老父,则大以为仙人也。宿留海上,予方士传车及间使求仙人以千数。
四月,还至奉高。上念诸儒及方士言封禅人人殊,不经【不经:不合常情。经,寻常。】,难施行。天子至梁父,礼祠地主。乙卯,令侍中儒者皮弁荐绅【缙绅:插笏于带,旧时官宦的装束。绅,束在衣服外面的大带子。】,射牛行事。封泰山下东方,如郊祠太一之礼。封广丈二尺,高九尺,其下则有玉牒书,书秘。礼毕,天子独与侍中奉车子侯上泰山,亦有封。其事皆禁。明日,下阴道。丙辰,禅泰山下址东北肃然山,如祭后土礼。天子皆亲拜见,衣上黄而尽用乐焉。江淮间一茅三嵴为神藉。五色土益杂封。纵远方奇兽蜚禽及白雉诸物,颇以加礼。兕牛犀象之属不用。皆至泰山祭后土。封禅祠,其夜若有光,昼有白云起封中。
皇上接着往东巡视海上,举行祭礼,祭祀天主、地主、兵主、阴主、阳主、月主、日主、四时主八大神灵。原来齐地人上奏章讲述神怪奇方的人要数以万计,但是没有一个应验的。皇帝就发出更多的船只,命令数千名讲述海中有神山的人去寻求蓬莱仙人。公孙卿持着符节,去名山恭候神仙时,经常走在前面,他到了东莱,说在夜晚见到一个高大的人,有几丈高,等走近后就不见了,只能看到他的足迹特别大,好像飞禽走兽的足迹。群臣中有人说看见一位老人牵着一条狗,说“我想见巨公(意指武帝)”,一转眼就不见了。皇上看见了大脚印,还是不相信,等到群臣中间有人说到那位老人的事,就十分相信那是仙人了。皇上于是就在海边留驻,让方士们使用官府的驿车,不断地派遣使者去寻求仙人,派出去的人数以千计。
四月,返回到奉高县。皇上考虑到儒生们和方士们所说的封禅的事宜都各持己见,一人一个样,不合常理,难以施行。天子到达梁父山,行礼祭祀地主神。乙卯日,命令侍中和儒生戴上用白鹿皮制作的礼帽,穿着在腰带上插了笏的官服,举行射牛的礼仪。到泰山顶下的东面举行封礼,采用的礼仪与郊祭太一神的礼仪相同。举行封礼的坛宽一丈二尺,高九尺,它的下面放有用玉装饰的简牒祭文,祭文的内容秘不示人。祭祀礼完毕后,天子单独与侍中、掌管皇帝车马的奉车都尉霍子侯(霍去病儿子霍嬗)登上泰山,也举行了封礼。这些事情的具体情节都禁令不得外传。第二天,从泰山北面的道路下山。丙辰日,到泰山脚下东北方的肃然山举行禅礼,所采用的礼仪与祭后土神的礼仪相同。天子都是亲自行礼拜神,穿的祭服崇尚黄色,并且全都有音乐伴奏。用长江、淮河一带出产的一种一片叶子上有三条棱嵴的灵茅制作供奉神灵的垫席。杂土筑成的祭坛上覆盖了红、黄、青、白、黑五种颜色的土壤。把从边远地方捕获来的奇兽飞鸟和白色野鸡等各种动物都放生了,极大地增加了礼仪的隆重程度。但兕牛、旄牛、犀牛、大象一类的动物都没有用来祭祀。全都带到泰山下祭祀后土。在举行封禅祭祀的地方,夜晚好像有彩光闪现,白天有白云从封坛上升起。
天子从禅还,坐明堂,群臣更上寿。于是制诏御史:“朕以眇眇之身承至尊,兢兢焉惧不任。维德菲薄,不明于礼乐。修祠太一,若有象景光【景光:霞光。】,屑【屑:倏忽的样子。】如有望,震于怪物,欲止不敢,遂登封太山,至于梁父,而后禅肃然。自新,嘉与士大夫更始,赐民百户牛一酒十石,加年八十孤寡布帛二匹。复【复:免除徭役。】博、奉高、蛇丘、历城,无出今年租税。其大赦天下,如乙卯赦令。行所过毋有复作。事在二年前,皆勿听治。”又下诏曰:“古者天子五载一巡狩,用事泰山,诸侯有朝宿地。其令诸侯各治邸泰山下。”
天子既已封泰山,无风雨灾,而方士更言蓬莱诸神若将可得,于是上欣然庶几遇之,乃复东至海上望,冀遇蓬莱焉。奉车子侯暴病,一日死。上乃遂去,并海上,北至碣石,巡自辽西,历北边至九原。五月,反至甘泉。有司言宝鼎出为元鼎,以今年为元封元年。
其秋,有星茀【星茀:指彗星。】于东井。后十余日,有星茀于三能【三能:又作“三台”,在熊座中,北斗星之下,共六星,分作上、中、下台,各二颗。】。望气王朔言:“候独见填星出如瓜,食顷复入焉。”有司皆曰:“陛下建汉家封禅,天其报德星云。”
其来年冬,郊雍五帝。还,拜祝祠太一。赞飨曰:“德星昭衍,厥维休祥。寿星仍出,渊耀光明。信星昭见,皇帝敬拜太祝之享。”
其春,公孙卿言见神人东莱山,若云“欲见天子”。天子于是幸缑氏城,拜卿为中大夫。遂至东莱,宿留之数日,无所见,见大人迹云。复遣方士求神怪采芝药以千数。是岁旱。于是天子既出无名,乃祷万里沙,过祠泰山。还至瓠子,自临塞决河,留二日,沈【沈:同“沉”。沉没。】祠而去。使二卿将卒塞决河,析二渠,复禹之故迹焉。
天子从举行禅礼的地方回来,坐在泰山东北脚下的明堂上,群臣轮流来祝福天子长寿。天子于是下达诏令给御史说:“我以卑微之身继承了至高无上的帝位,兢兢业业地唯恐不能胜任。只由于德行微薄,对礼乐制度不够明白。在祭祀太一神时,天上仿佛有吉祥气象的彩光,我内心不安仿佛望见了什么,被这奇异的景象深深地震动了,想要停止祭祀又不敢,就登上泰山举行封礼,一直到达梁父,然后在肃然山举行禅礼。我应当修德以求得新生,吉庆地愿意与士大夫们一起重新开创新局面,特赐给平民们每一百户一头牛、十石酒,年龄在八十以上的老人和孤子寡妇每人加赐二匹布帛。免除博县、奉高、蛇丘、历城四县的徭役,也不用交纳今年的租税。应该大赦天下,和乙卯年赦令规定相同。我所经过的地方不要再有监外劳役。在两年以前犯的罪行都不再处治了。”又下达诏书说:“古代的天子每五年巡视各地一次,在泰山举行封禅典礼,诸侯们都建有参加朝拜的住所。现在命令诸侯各自在泰山脚下修筑住宿的府第。”
天子既然已经封祭了泰山,没有遇到风雨灾害,所以方士们就进一步说蓬莱岛的各位神仙可能将要求得,皇帝很高兴,希望能够遇到神仙,于是重新往东来到海边遥望,希望能遇见蓬莱仙人。奉车都尉霍子侯突发暴病,只坚持了一天就死了。皇帝于是离去,沿着海边巡行,往北到达碣石,从辽西开始巡行,通过北部边境到达九原县。五月,皇帝回到了甘泉宫。主管官员们说宝鼎出现的那一年的年号改为元鼎,应该定今年的纪元为元封元年。
这年秋天,有彗星出现在井宿。过后十几天,又有彗星出现在三台天区。望气方士王朔说:“我在观测的时候只见填星出现时像瓜那么大,大约一顿饭的工夫就又隐没了。”主管官员们都说:“陛下创建了汉朝的封禅大典,上天用显示祥瑞的德星来酬报您。”
第二年冬天,皇帝在雍县郊祭五帝。回来后,拜祭太一神并加祝词。祝词说:“德星光明广布四方,显示出幸福吉祥。寿星接着出现,光明远耀。这些星宿有规律地出现,为此皇帝恭敬地拜见太祝官所祭祀的各位神灵。”
这年春天,公孙卿说在东莱山见到了神仙,并且听到他说“想见见天子”。天子于是来到缑氏城,任命公孙卿为中大夫。因而来到东莱山,在这里留住了好几天,没能见到神仙,据说只见到了巨人的足迹。又重新派几千名方士去寻求神怪,采集灵芝药物。这一年出现了大旱,而这时天子已经出游,但没有正当名目,于是就到万里沙的神庙中祈雨,经过泰山时进行祭祀。回程中到达瓠子口,天子亲自到黄河决口处堵塞决口,停留了两天,把白马和玉璧的祭品沉入河中后就离去了。派汲仁、郭昌这两位大臣带领士卒堵塞黄河决口,改变了黄河的河道,并另外疏浚了两条支流引黄河之水入海,恢复了大禹治水时的原貌。

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度37/133   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >