童年(校对)第37部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度37/71


我常常故意地考他这种魔鬼般的本领,编造一些故事,讲得像真的一样,可他听不多久就摇头否定了:
“喂,小弟弟,你又胡扯了……”
“你是怎么知道的呢?”
“因为我看得出来,小弟弟……”
外祖母常常带着我到干草广场去挑水。有一次,我们看见有五个小市民在打一个乡下人——他们把他打倒在地,像一群狗似的撕他,外祖母扔掉水桶,挥起扁担向小市民奔去,同时向我大喝一声:
“快跑开!”
可是我害怕,便跟着她跑,拾起小圆石和石块朝小市民身上扔去。外祖母勇敢地用扁担去戳小市民,打他们的肩膀和脑袋。又来了些人,那几个小市民便跑了。外祖母给那个被打伤的人洗了洗——他的脸被踢破了。直到现在,想起当时的情景就觉得恶心:他用肮脏的手指按住被撕破的鼻孔,又是哀号,又是咳嗽,手指下面流出的血溅在外祖母的脸上和胸上;她也全身颤抖,大声喊叫着。
我一回到家,便去找“好事情”,并告诉他这件事情。他停下工作,站在我的面前,举起像马刀似的长锯,从眼镜下面严厉地看着我,然后他突然打断我的话,非常动情地说:
“妙极了,就该这样办!太好了!”
刚才看到的事使我大为震惊了,所以一时没有对他的话感到惊奇,又继续说下去,但他却搂着我,在房间里磕磕绊绊地走来走去,说:
“行了,不用多说了,小弟弟,你要说的都已经说了,懂吗,全都说了!”
我委屈地不说话了,但我想了想后,却忽然惊奇地使我永久不忘地明白过来:他不让我再说下去是适时的,因为我的确已经把话说完了。
“小弟弟,对这一类的事,你不必过于烦心,老记着它不好!”他说。
有时他突然对我说一句什么话,这句话却一辈子留在我的记忆里。我对他讲我的敌人克留什尼科夫的事:他是新街的一个打架能手,一个身体肥胖、脑袋硕大的孩子,我怎么也打不赢他,他也打不赢我。“好事情”听了我的这件伤心事后说:
“这——小事一桩。你这种力气算不上力气,真正的力气在于动作的快速,越快就越有力——懂吗?”
后来的一个星期日,我试着把拳击打快了,果然很轻松地打败了克留什尼科夫。这一来我就更加重视这位房客的话了。
“任何事物都要善于抓住,你明白吗,这是很困难的——善于抓住!”
我虽然一点儿也不明白,却不由得记住了类似的话。正由于在这些简朴的话语中有着某种恼人的神秘,所以就记住了。不是吗,拿石头、面包、茶碗、锤子,不是不需要任何特别的本领吗?
这所房子里的人越来越不喜欢“好事情”了,连快乐的女房客的那只温柔的猫也不像爬到所有人的膝盖上那样往他膝盖上爬,哪怕亲切地召唤它,它也不理会;为此我还打了它,揪了它的耳朵;为了劝它不要怕这个人,我几乎都哭了。
“我衣服上有股酸味,所以猫不肯靠近我。”他解释说。可是我知道,所有的人,包括外祖母在内,都有敌视这位房客的另一种不正确的解释。
“你为啥老要待在他那里?”外祖母生气地问我,“当心,他会教你一些……”
我到房客那儿去的事渐渐地被外祖父这只红毛黄鼠狼知道了,每次他都狠狠地揍我一顿。我当然没有告诉“好事情”,说外祖父禁止我跟他来往,但也坦白地说了家里人对他的态度。
“外祖母害怕你,她说你是一个通鬼神的人;外祖父也说你是上帝的敌人,对人有危险……”
他像驱赶苍蝇那样把头一甩,他那白粉似的脸上泛起一阵粉红色的微笑。这使我的心紧缩起来,眼睛也发绿了。
“小弟弟,我早已看出来了!”他静静地说,“这很叫人发愁,是吗?”
“是的。”
“是发愁。小弟弟……”
他终于被撵走了。
有一天,我喝完早茶后来到他那儿,看见他坐在地板上,一面哼着“沙朗的玫瑰”,一面把自己的东西放进箱子里。
“喂,小弟弟,再见了,我就要走了……”
“为什么?”
他认真地看着我说:
“难道你不知道吗?房间你妈要用了……”
“这是谁说的?”
“你外祖父……”
“他撒谎!”
“好事情”伸出手把我拉到身边,坐在地板上。他悄悄地对我说:
“不要生气,小弟弟,我还以为你知道不告诉我呢,真不好,我错怪你了……”
我觉得很难过,并为他惋惜。
“你听着,”他微笑着,几乎用耳语说,“你还记得我跟你说过‘不要到我这儿来’吗?”

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度37/71   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >