聊斋志异(校对)第188部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度188/248

[36]
「未消」:二十四卷本作「未結」。
[37]
「不可制止」:鑄本無此四字。
[38]
「遂斃」:鑄本作「遂死」。
[39]
「焉能」:鑄本、二十四卷本作「焉肯」。
[40]
書香:〖吕註〗陸游詩:「窗月窮幽致,圖書發古香。」
[41]
鑄本「天漸明」作「天明」,「欽件」作「欽案」。
[42]
「一老嫗」:青本、黄本作「以老嫗」。
[43]
此上三十六字,:異史本作「適遣人措金,爲張官人作費」,今據參校本補。
[44]
「如飛」:鑄本作「如龍」。
[45]
青海:〖吕註〗《淮南子》:「青泉之埃,上爲青雲,陰陽相薄爲雷,激揚爲電,上者就下,流水就通而合於青海。」○迺賢詩:「丘公神仙流,學道青海東。」
[46]
逗遛一晌:〖何註〗逗遛音豆留,止不進也。晌音賞,晌午也。
[47]
「再問」:黄本作「更問」。
[48]
「宫子遷」:鑄本作「公子遷」。
[49]
寢怠:〖何註〗寢,漸也。漸懈怠也。
[50]
「問兒安在」:青本、黄本無「問」字。
[51]
「赴郡」:青本、黄本作「赴都」。
[52]
「房榻」:鑄本作「屋榻」。
[53]
人語騰沸:〖何註〗人聲高騰,如湯之沸於鼎也。
[54]
鑄本、異史本「張度」作「張夜度」,今據青本、黄本、二十四卷本改。「門扇」:青本、黄本作「門扉」。
[55]
「張是夜」:黄本作「是夜張」;青本作「是夜」。
[56]
「壁間」:鑄本、二十四卷本作「壁上」。
[57]
「偕一」:二十四卷本作「携一」。
[58]
「致各憲臺」:鑄本作「致告憲臺」,二十四卷本作「致告各憲」。
[59]
「忽白」:青本作「忽」。
太醫
萬曆間,孫評事少孤,母十九歲守柏舟之節[1][2]。孫舉進士,而母已死,嘗語人曰:「我必博誥命以光泉壤,始不負萱堂[3]苦節。」忽得暴病,綦篤,素與太醫善,使人招致之。使者出門,而疾益劇[4],張目曰:「生不能揚名顯親,何以見老母地下乎!」遂卒,目不瞑。無何,太醫至,聞哭聲,即入臨弔,見其狀,異之。家人告以故,太醫曰:「欲得誥贈,即亦不難。今皇后旦晚臨盆矣[5],但活十餘日,誥命可得。」立命取艾,灸尸一十八處。炷將盡,牀上已呻;急灌以藥,居然復生。囑曰:「切記勿食熊虎肉。」共誌之,然以此物不常有,頗不關意。既而三日平復,仍從朝賀。過六七日,果生太子,召賜羣臣宴。中使出異品,遍賜文武,白片朱絲[6],甘美無比。孫啖之,不知何物。次日,訪諸同僚,曰:「熊膰也。」大驚失色,即刻而病,至家遂卒[7]。〔但評〕此事不可解。孫雖數盡,亦既灸而活之矣,僅十余日而卒,不能博誥命以光泉壤,痛哉!
〔何評〕良醫也。至評事食熊膰而死,則命也。無亦命不可强。符延須臾之死。使博誥命,以遂人子之志歟?
【校記】(底本:異史本
參校本:鑄本、青本、二十四卷本)
[1]
柏舟之節:〖吕註〗《詩·鄘風》。〖何註〗柏舟,《鄘風》,共姜守節自誓之詩。
[2]
「守柏舟之節」:鑄本作「守節」。
[3]
萱堂:〖吕註〗《詩·衛風》:「焉得萱草,言樹之背。」註:「背,北堂也。封治北堂,故曰萱堂。」葉夢得《遣模歸視石林》詩:「白髮萱堂上,孩兒更共誰?」
[4]
「招致」:鑄本作「招」。「益劇」:青本作「以劇」。
[5]
鑄本「誥贈」作「誥命」。「不」:青本、黄本作「匪」。「旦晚」:青本作「早晚」。
[6]
白片朱絲:〖吕註〗《淮南子》:「熊掌心有脂如玉,甚美,俗呼熊白。」蘇軾詩:「磨劍切熊白。」
[7]
「遂卒」:青本作「而卒」。
牛飛
邑人某購一牛頗健,夜夢牛生兩翼飛去,以爲不祥;疑有喪失,牽市中損價售之[1]。以巾裹金,纏臂上。歸至半途,見有鷹食殘兔;近之甚馴,遂以巾頭縶股[2]臂之[3]。鷹屢擺撲,把捉稍懈,帶巾騰去。某每謂定數不可逃,而不知不疑夢,不貪拾遺,走者何遽能飛哉[4]!
【校記】(底本:異史本
參校本:鑄本、青本、二十四卷本)
[1]
「市中」:鑄本作「入市」,青本作「市口」。
[2]
縶股:〖何註〗縶繋其股,以臂任之也。
[3]
「有鷹」:二十四卷本作「一鷹」。「縶股」作「縶鷹股」。
[4]
此上二十九字:鑄本作「帶巾騰去。此雖定數,然不疑夢,不貪拾遺,則走者何遽能飛哉」。二十四卷本「不貪」作「不」,「帶巾」:青本作「帶金」。
王子安
王子安,東昌名士,困於場屋。入闈後[1],期望甚切。近放榜時痛飲大醉,歸卧内室。忽有人白:「報馬來。」王踉蹌起曰:「賞錢十千[2]!」家人因其醉,誑而安之曰:「但請自睡,已賞之矣[3]。」王乃眠。俄又有入者曰:「汝中進士矣!」王自言:「尚未赴都,何得及第?」其人曰:「汝忘之耶?三場畢矣。」王大喜,起而呼曰:「賞錢十千!」家人又誑之曰:「請自睡,已賞之矣[4]。」又移時,一人急入曰:「汝殿試翰林,長班在此。」果見二人拜牀下,衣冠修潔。王呼賜酒食,家人又紿之,暗笑其醉而已。久之,王自念不可不出耀鄉里,大呼:「長班!」〔馮評〕狐戲之妙,在添出家人誑之。凡數十呼[5],無應者。家人笑曰:「暫卧候,尋他去矣[6]。」又久之,長班果復來。王捶牀頓足,大駡:「鈍奴焉往?」長班怒曰:「措大無賴!向與爾戲耳,而真駡耶?」王怒,驟起撲之,落其帽。王亦傾跌。妻入,扶之曰:「何醉至此!」王曰:「長班可惡,我故懲之,何醉也?」妻笑曰:「家中止有一媪,晝爲汝炊,夜爲汝温足耳。〔但評〕畫爲炊,夜温足,白頭相守,窮骨子亦樂得用此長班。何處長班,伺汝窮骨?」子女粲然皆笑[7]。王醉亦稍解,忽如夢醒,始知前此之妄。然猶記長班帽落[8];尋至門後,得一纓帽如盞大,共異之,自笑曰:「昔人爲鬼揶揄[9],吾今爲狐奚落[10]矣。」
異史氏曰:「秀才入闈,有七似焉:初入時,白足提籃,似丐;唱名時,官呵隸駡,似囚。其歸號舍也,孔孔伸頭,房房露脚,似秋末之冷蜂;其出闈場也[11],神情惝怳,天地異色,似出籠之病鳥。迨望報也,草木皆驚,夢想亦幻。時作一得志想,則頃刻而樓閣俱成;作一失志想[12],則瞬息而骸骨已朽。此際行坐難安,則似被縶之猱。忽然而飛騎傳人,報條無我,此時神色猝變,嗒然若死,則似餌毒之蠅[13],弄之亦不覺也。〔但評〕形容盡致,先生皆閲歷備嘗之言。初失志,心灰意敗,大駡司衡無目,筆墨無靈,勢必舉案頭物而盡炬之;炬之不已,而碎踏之;踏之不已,而投之濁流[14]。從此披髮入山,面向石壁,再有以『且夫』、『嘗謂』之文進我者,定當操戈逐之。無何,日漸遠,氣漸平,技又漸癢;遂似破卵之鳩[15],衹得銜木營巢,從新另抱矣。〔馮評〕文字之妙,至人人首肯,個個心服,便是天地間至文,以其寫狀極肖。如此情况,當局者痛哭欲死,而自旁觀者視之,其可笑孰甚焉[16]。王子安方寸之中,頃刻萬緒,想鬼狐竊笑已久,故乘其醉而玩弄之。牀頭人醒,寧不啞然自笑哉[17]?顧得志之况味,不過須臾,詞林諸公,不過經兩三須臾耳,〔何評〕至。子安一朝而盡嘗之,則狐之恩與薦師等。」
〔但評〕幻想所結,得意齊來,報馬長班,無妨以不甚愛惜之虚名,暫令措大醉中一快心耳。乃欲出耀鄉里,認假作真,狐亦怒而去之矣。纓帽如盞,留與窮骨子自笑耳。
〔何評〕子安弋獲心切,故狐戲之。然當其心滿意足時,何知爲戲?齊量等觀,則詞林諸公,安非出於造物之戲也!世事種種色色,不必認真。
【校記】(底本:異史本
參校本:青本、鑄本、二十四卷本)
[1]
鑄本無「入闈後」三字。
[2]
「賞錢」:青本作「賞報」。(下同)
[3]
鑄本「自睡」作「睡」,「賞之」作「賞」。
[4]
此上十三字:鑄本作「家人又誑之如前」。
[5]
「十呼」:二十四卷奉作「十聲」。
[6]
「去矣」:鑄本、二十四卷本作「去」。
[7]
鑄本無「粲然」二字。
[8]
「帽落」:青本作「落帽」。
[9]
「共異」:鑄本、異史本作「共疑」,今據青本、二十四卷本改。「昔人」:異史本「人」上空一字。
[10]
奚落:〖何註〗猶揶揄也。
[11]
「闈場」:鑄本作「場」。
[12]
「志」:二十四卷本作「意」。「失志」:青本、二十四卷本作「失意」。
[13]
鑄本「傳人」作「傳入」。「神色」、「餌」:青本作「神情」、「」。
[14]
濁流:〖何註〗濁水也。朱全忠朝士三十餘人,盡殺之於白馬驛,投尸於河,曰:「此輩常自謂清流,宜投之濁流。」
[15]
「破卵之鳩」:青本無「之」。
[16]
「孰甚」:青本無「孰」。
[17]
「自笑」:鑄本作「失笑」。
刁姓[1]
里有刁姓者,家無生産,每出賣許負之術——實無術也。而數月一歸[2],則金帛盈橐。共異之。會里人有客于外者,遥見高門内一人,冠華陽巾,言語啁嗻,衆婦叢繞之,近視則刁,因從旁微窺之。少間,有問者曰:「吾等衆中[3],有一夫人在,能辨之乎?」蓋有一貴人婦微服其中,將以驗其術也。里人代爲之窘[4]。刁從容望空横指曰:「此何難辨[5]!試觀貴人頂上,自有雲氣環繞。」〔王芑孫評〕機變。衆婦不覺集視一人[6],覘其雲氣。刁乃指其人曰:「此真貴人。」衆驚服,羣以爲神。里人歸,述其詐慧,然後知雖小道,亦必有過人之才;不然,亦烏能欺耳目[7]、賺金錢,無本而殖哉!

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度188/248   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >