聊斋志异(校对)第228部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度228/248


[1]
「子六」:青本作「子六人」。「所以」:二十四卷本作「其故」。
[2]
「爲邑」:鑄本作「邑」。
[3]
「曰孝,曰忠,曰信」:二十四卷本作「長曰孝,爲諸生;次曰忠,曰信」。
[4]
二十四卷本「連結」作「結連」,「若爲」作「苦爲」。鑄本無「若」。
[5]
「不加」:鑄本作「不爲」。「欲」:異史本作「與」。
[6]
「告邑宰,宰怒」:鑄本作「告官,官怒」。
[7]
鑄本無「所仰」二字,「親負」作「負」,並異史本「遂息」作「遂止」。二十四卷本「兄弟」作「昆弟」。
[8]
「皆不爲之服」:鑄本作「不爲服」。
[9]
「乃瘞」:青本作「乃殯」。「隧」:康熙本作「墜」,今據四參校本改。
[10]
上九字:鑄本作「義同往奔喪,二人曰」。
[11]
期、功:〖何註〗期,一年服。功,大功、小功服也。
[12]
「而逃」:鑄本作「先逃」。
[13]
「身代」:二十四卷本作「願以身代」。
[14]
此上十字:鑄本作「聲震里黨,羣集勸解」。
[15]
鑄本「具造」作「具詞」,「訟諸」作「訟」,「官簽牒」作「官簽」。
[16]
鑄本「禀白」作「禀曰」,「閣寢」作「寢息」,無「不行」二字。
[17]
「懟友」:鑄奉作「怨友」。
[18]
上九字:鑄本作「而孝等尚稍有顧忌」。
[19]
「懷刃」:鑄本作「懷刀」。
[20]
鑄本「亦喜」作「喜」,「既歸」作「歸」。
[21]
二十四卷本「市惠」作「施惠」。鑄本「其門」作「門」,「辱之」作「辱」。無「聞之」二字。
[22]
此上二十九字:鑄本「及信」作「信」,「並撻」作「撻」,「不待其訟先訟之」作「乃訟宰」,無「不得已」三字。
[23]
上七字:鑄本作「宰問之曰惟求公斷」。
[24]
上十七字:鑄本作「自此仁與成倍加愛敬,談及葬母事」。異史本無「次忽」。
[25]
「仁奔」:青本作「仁義奔」;鑄本「奔告」作「奔」,「止之」作「止」。
[26]
「由此」:鑄本作「自此」。
[27]
此上四十一字:鑄本「而於孝等」作「於孝」,「盛怒時」作「雖盛怒」,「可解」作「即解」,「往往」作「輒」,「因之」作「故」;二十四卷本「友于至」作「友于一至」,「一言」作「片言」。
[28]
此上三十四字:鑄本「遷於」作「遷居」,無「僦屋而居」四字,「逾二」作「又二」,「畏憚」作「畏」,「久遂」作「久亦」,無「紛競絶少」四字。康熙本「不」作「弗」、「二」作「三」,今據諸參校本改。
[29]
鑄本「皆嫡」作「嫡」,「皆庶」作「庶」,「婢出」作「婢生」,「亦效」作「效」。
[30]
「竊迂」:鑄本作「迂」。
[31]
怡怡:〖何註〗怡音飴,悦樂也。
[32]
二十四卷本無「樂之」二字。
[33]
「不之知」:鑄本作「不知」。
[34]
「我此」:鑄本作「兒此」。
[35]
「與有」:鑄本作「與叔有」。
[36]
「繼善」:二十四卷本作「繼善讀」。
[37]
「年餘……三泊」共三十字:青本無;鑄本「而祖」作「祖」,「益愛」作「甚愛」,「而自」作「自」。
[38]
「擊」:康熙本作「摮」,今據四參校本改。鑄本無「中亦」二字;青本「死慘」作「慘死」。
[39]
「孝妾」:青本作「孝妻」。「道上」:青本作「上下」。
[40]
鑄本無「衆等莫可方略」六字。
[41]
「呼繼績」:鑄本、異史本、二十四卷本無「繼」字。「皆被」:鑄本作「被」。
[42]
乖戾:〖何註〗不和也。
[43]
「猶恐……既久」七十字:鑄本作「適友于率一子一侄鄉試歸,見忠,驚曰弟何來,忠未語先淚,長跪道左。友於握手拽入,詰得其情,大驚曰似此奈何,然一門乖戾,逆知奇禍久矣。不然,我何以竄跡至此。但我離家久」;二十四卷本「長跪道左」作「未語先淚,長跽道左」;康熙本無「一門」二字,今據諸參校本補。
[44]
「衹取」:鑄本作「徒取」。
[45]
鑄本「三人」作「三人中」,「可以」作「或可」。
[46]
鑄本「又見」作「見」,「皆如」作「如」。二十四卷本「侄如」作「侄儼如」。異史本「侄如」作「侄遂如」。
[47]
鑄本「曩日非人」作「從前非人也」,「亦喜」作「喜」。
[48]
鹿鳴:〖何註〗本燕饗賓客之詩,今鹿鳴宴亦取此意。
[49]
「甲第」:鑄本作「科甲」。
[50]
上九字:鑄本作「舉家泣感友于,求其復歸」。
[51]
上二十五字:鑄本作「我不德,不應有亢宗之子;弟又善教,俾姑爲汝子」。「之子」:二十四卷本作「子」。
[52]
「後三」:鑄本作「又三」。
[53]
此上三十二字:鑄本作「使移家,夫妻皆痛哭而去。不數日,祖有子方三歲,亡歸友于家,藏伯善室,不肯返」;青本「乃去」作「而去」,無「藏伯善室」四字。康熙本「伯善」作「伯業」,今據鑄本、異史本、二十四卷本改。
[54]
此上十六字:鑄本作「孝乃令祖異居,與友于鄰。祖開户」。二十四卷本「隔垣」作「壁」。
[55]
此上二十一字:鑄本作「時成漸老,家事皆取决於友于。從此門庭雍穆」。
[56]
「天下」句:〖吕註〗《晉書·阮籍傳》:「時有殺母者,籍聞之曰:『嘻,殺父猶可,乃殺母乎?』衆怪其誕,籍曰:『天下唯禽獸止知母而不知父。殺父,禽獸也;殺母,禽獸不若矣。』衆乃釋。」
[57]
「其父」句:〖吕註〗蘇軾《荀卿論》:「其父殺人報仇,其子必且行劫。」
[58]
二十四卷本「漬子」作「漬於子」,「殺人報仇子」作「盗其子」;鑄本「故古」作「古」,並異史本「殺人報仇」作「盗」。
[59]
「已慘」:鑄本作「亦慘」。
[60]
「論果報猶迂矣」:鑄本作「若論果報猶迂也」;青本「猶迂矣」作「迂矣」。
嘉平公子
嘉平某公子,風儀秀美[1]。〔但評〕觀止矣。年十七八,入郡赴童子試;偶過許倡之門,門内有二八麗人,因目注之。女微笑,點其首。公子喜,近就與語,女便問:「寓居何所[2]?」具告之。問:「寓中有人否?」曰:「無。」女曰:「妾夕間奉訪,勿使人知。」〔但評〕以風流取人,娼家已露本相,公子得便宜。目注,一層;微笑點首,二層;問寓居,三層;自約奉訪,四層。公子諾而歸。既暮,排去僮僕[3],女果至,〔但評〕暮果至,五層。自言小字温姬。且云:「妾慕公子風流,遂背媪而至。區區之意,深願奉以終身。」〔但評〕自言傾慕,許奉終身,六層。公子亦喜,約以重金相贖[4]。自此三兩夜輒一至。一夕,冒雨而來[5],〔但評〕冒雨而來,七層。入門,解去濕衣,罥諸椸上;已乃脱足上小靴[6],求公子代去泥涂。遂上牀,以被自覆。公子視其靴,乃五文新錦,沾濡殆盡,惜之。女曰:「妾非敢以賤務相役[7],欲使公子知妾之癡於情也。」〔但評〕欲使知其癡情,是總上一筆。聽窗外雨聲不止,遂吟曰:「凄風冷雨滿江城。」求公子續[8],公子辭以不解。女曰:「公子如此一人,何乃不知風雅!〔馮評〕笑煞公子。使妾清興消矣!」〔但評〕小作跌筆。因勸令肄習[9],公子諾之。往來既頻,僕輩皆知。〔馮評〕略頓一筆。公子有姊夫宋氏,亦世家子,聞其事[10],竊求公子,一見温姬。公子言之,女必不可。宋隱身僕舍,伺女至[11],伏窗窺之,顛倒欲狂;急排闥,女起,窬垣而去。宋向往殊殷,乃修贄詣許媪[12];指名求之,則果有温姬,而死已久。宋愕然而退,以告公子,公子始知爲鬼,而心終愛好之。至夜,以宋言告女[13],女曰:「誠然。顧君欲得美女子,妾亦欲得美丈夫。各遂所願足矣,人鬼何論焉?」〔何評〕豁達。〔但評〕美女子,美丈夫,所願既足,人鬼不論,總極力寫蒙羞自薦,偪出以貌取人之失。公子以爲然。試畢而歸,女亦從之。〔但評〕知其鬼而亦從之,八層。他人不見,惟公子見之。至家,寄諸齋中[14]。公子獨宿不歸,父母疑之。女歸寧始隱以告母。父母大驚[15],戒公子絶之。公子不能聽。父母深以爲憂,百術驅遣不得去[16]。〔但評〕術驅不去是九層,亦是總上一筆。一日,公子有諭僕帖,置案上,中多錯謬:「椒」訛「菽」,「薑」訛「江」,「可恨」訛「可浪」。女見之,書其後云[17]:「何事『可浪』?『花菽、生江』,有婿如此,不如爲倡。」〔馮評〕《古樂府》云:「妍皮不裹媸骨」,天下終無所有,而虚其表,獨某公子哉?姬何見之晚也。〔何評〕絶妙調侃。〔但評〕驅鬼靈符,駡煞紈袴。○悔不如倡,不知視公子爲何物。遂告公子曰:「妾初以公子世家文人,故蒙羞自薦。不圖虚有其表[18]。〔但評〕「不圖虚有表。」女何見事之晚也。公子終得便宜,世家從此減色。以貌取人,毋乃爲天下笑乎!」〔但評〕以貌取人,女鬼且恥爲天下笑,况非女非鬼者?言已而没。公子雖愧恨,猶不知所題,折帖示僕。聞者傳以爲笑[19]。
異史氏曰:「温姬可兒。翩翩公子[20],何乃苛其中之所有哉[21]!〔何評〕贊跌宕盡致。遂至悔不如倡,則妻妾羞泣矣。顧百計遣之不去,而見帖浩然,則『花菽、生江』,何殊於杜甫之『子章髑髏』[22]哉!」
〔但評〕此篇純用反逼法,入手衹説公子風儀秀美;即接入麗人,自微笑,自點首,自問寓居,自來奉訪,自語小字,自言慕公子風流,自言願奉以終身,且自冒雨而來,恐不知其情之癡而脱靴相示:一路均作滿心快願之語。中間情興消然一筆,略作頓跌。至明知其鬼而兩相愛好,從以寄齋,至於親命戒絶而不能從,百術驅遣而不得去:在女一邊真寫到十二分快足。忽然轉落正面,作萬分掃興語,真足令人噴飯。公子如此者不少,其父母可以無憂矣。
《耳録》云:「道傍設漿者榜云『施茶結緣』,訛『茶』爲『恭』,亦可笑[23]。」
有故家子,既貧,榜於門「賣古窰器」[24],訛「窰」爲「淫」云:「有要宣淫、定淫者,大小皆有,入内看物論價。」崔盧之子孫如此甚衆,何獨「花菽、生江」哉[25]!
附記
有故家子,既貧,榜於門「賣古窰器」,訛「窰」爲「淫」云:「要宣淫、定淫,大小皆有。入内看物論價。」崔盧之子孫如此甚衆,何獨「花菽、生江」哉!又江右星士懸榜云:「江西柴天顯算斷命限。」一輕薄士子讀爲「紅面紫光頭弄斷命根。」聞者絶倒。
(原載還淳方舒巖先生批本《聊齋志異》)
【校記】(底本:康熙本
參校本:青本、黄本、鑄本、異史本、二十四卷本)
[1]
「風儀」:黄本作「風姿」。二十四卷本作「丰儀」。
[2]
鑄本「門内」作「見内」,「點其」作「點」,「喜近」作「近」,「便問」作「問」,「何所」作「何處」。青本、黄本「二八」作「一」。
[3]
「女曰」:諸參校本作「女云」。鑄本「夕間」作「晚間」,無「諾而」二字,「既」作「及」,「排去」作「屏去」。黄本「排去」作「遣去」。

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度228/248   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >