聊斋志异(校对)第38部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度38/248

[55]
「姑嫜」:青本作「嫜姑」。
[56]
御:〖何註〗蔡邕《獨斷》:「凡衣服加於身,飲食適於口,妃妾接於寢,皆曰御。」
[57]
「白晝」、「嬌艷」:鑄本作「白面」、「嬌麗」。「所駭驚」:青本作「所驚駭」,二十四卷本作「致驚駭」。「翩」:康熙本作「翻」。
[58]
露覆:〖何註〗謂蒙其覆蔽,不受風雨霜露之摧殘也。
[59]
綽約:〖何註〗猶言苗條也。《莊子》:「綽約若處子。」△按:綽約,柔美貌。漢傅毅《舞賦》:「綽約閑靡,機迅體輕。」
[60]
祧緒:〖何註〗祧音挑,祖廟也。緒,統緒也。
[61]
尸饔:〖吕註〗《詩·小雅》:「有母之尸饔。」傳:「尸,主也;饔,熟食也。」
[62]
「榻」:青本作「户」。
[63]
「使」:康熙本作「欲」。
[64]
青本「有」作「中」。
[65]
鑄本「途之」作「途中」,「悟爲」作「悟」。青本「甯」下有「已」字。
[66]
《楞嚴經》:〖何註〗楞音棱。楞嚴,佛經。〖吕註〗《宋史·藝文志》:「首《楞嚴經》卷。」白居易詩:「人間此病治無藥,惟有《楞嚴》四卷經。」
[67]
强半:〖何註〗大半也。〖吕註〗《論語》:「君召使擯。」疏:「擯,所以不隨命數者謙也,故並用强半之數也。」隋煬帝詩:「須知潘岳鬢,强半爲多情。」
[68]
愀:〖何註〗音俏,變色也。△按:愀,憂懼也。
[69]
顰蹙:〖何註〗顰,顰眉也。蹙,蹙額也。音貧,憂愁貌。
[70]
儴:〖何註〗,音匡;儴,忍將切,行復止也。
[71]
康熙本「甯」下無「曰」、「齋」、「妹」三字。青本「妹」作「弟」。「眉」:青本作「容」,手稿本、康熙本、異史本、鑄本無此字,今據二十四卷本補。鑄本無「而」字。
[72]
嗔:〖何註〗怒也。
[73]
沃盥:〖吕註〗《左傳·僖二十三年》:「捧匜沃盥。」註:「匜,沃盥器也,言捧匜以供沃盥也。」
[74]
「承」:鑄本作「成」。
[75]
黄昏:〖吕註〗《淮南子》:「日至於虞淵,是謂黄昏。」
[76]
「去」:鑄本作「出」。
[77]
劬:〖何註〗音渠,勤也。
[78]
鑄本、異史本、二十四卷本「堪」上無「可」字。
[79]
逸:〖何註〗與佚同。《孟子》:「四肢之於安佚也。」
[80]
「食飲」:鑄本、異史本、二十四卷本作「飲食」。
[81]
:〖何註〗音移,薄粥也。與、酏、三字同。△按:音馳,與‘’異,飴也。
[82]
「之」:鑄本作「知」。
[83]
「陰」:鑄本作「隱」。
[84]
「微窺之,乘間告母曰」:鑄本作「微知之,乘間告曰」。
[85]
「知兒」:鑄本作「知」。
[86]
光明磊落:〖何註〗磊亦作礌。石勒曰:「大丈夫行事,當礌礌落落如日月。」
[87]
‘止’:二十四卷本作‘正’。
[88]
青本「知」下有「其」字,鑄本無「但」字。
[89]
亢宗子:〖吕註〗《左傳·昭元年》:「太叔曰:『吉不能亢身,焉能亢宗?』」註:「亢,蔽也。」
[90]
鬼妻:〖何註〗匈奴以亡人妻爲鬼妻。〖吕註〗《中朝故事》:「唐鄭亞妻,卒後復與合,生子畋,舉進士。人言鄭亞有鬼妻,鄭畋爲鬼胎。」
[91]
眙:〖何註〗驚視木立也。《西都賦》:「雖輕迅與僄狡,猶愕眙而不能階。」〖吕註〗《史記·滑稽列傳》:「目眙不禁。」註:「眙,直視也。」○眙音笞,去聲。
[92]
「眙」:鑄本、異史本、二十四卷本作「怡」。康熙本無「反」字。
[93]
執贄:〖何註〗贄,相見之禮也。《周禮》:「女贄棗栗。」註:「贄讀去聲,幣帛也,古者執贄相見。」
[94]
「咸」:康熙本作「或」。
[95]
康熙本「蘭」下無「梅」字。
[96]
鑄本「藏」字右下有「之」字。「藏」:二十四卷本作「恒」。
[97]
怊悵:〖何註〗音超,亦悵也。怊悵,不快也。《莊子·天地篇》:「怊乎若嬰兒之失其母。」
[98]
「頸」、「怊」:二十四卷本作「首」、「惆」。
[99]
「置」:鑄本、異史本作「致」。
[100]
怔忡:〖何註〗音徵充,憂懼心悸也。
[101]
青本「人」下無「頭」字。
[102]
慄:〖何註〗音栗,戰懼也。
[103]
「粟慄」:青本作「栗悚」。
[104]
鑄本無「約甯勿寢」四字,並二十四卷本、異史本「墮」作「至」。「欻」:二十四卷本作「忽」。
[105]
幙:〖何註〗與幕同,帷幕也。
[106]
「舌」:青本作「口」。手稿本「却」上原有「前」字,塗改。
[107]
抓:〖何註〗音摷,揪也。△按:抓音撾。
[108]
「抓」:青本作「爪」。
[109]
簣:〖何註〗土籠也。
[110]
「縮」:鑄本作「索」。「詫」:異史本作「絶」。
[111]
青本、鑄本、二十四卷本、異史本「舉」上無「女」字。
義鼠
楊天一言:「見二鼠出:其一爲蛇所吞,其一瞪目[1]如椒,似甚恨怒[2],然遥望不敢前。蛇果腹[3],蜿蜒入穴,方將過半,鼠奔來,力嚼其尾。蛇怒,退身出[4]。鼠故便捷,欻然遯去。〔馮評〕逼肖。蛇追,不及而返,及入穴,鼠又來,嚼如前狀[5]。蛇入則來,蛇出則往。如是者久,蛇出,吐死鼠於地上。鼠來嗅之,啾啾如悼息[6],銜之而去。」友人張歷友爲作《義鼠行》[7]。〔馮評〕張歷友有《昆侖山房集》,詩載其中。
〔但評〕此鼠不惟義,其不輕進、不遽退,俟蛇半入穴而後嚼之,蛇出即去,蛇入復來,至蛇吐鼠而後止,嗚呼!亦智矣哉!
【校記】(底本:手稿本
參校本:康熙本、異史本、二十四卷本、青本、鑄本)
[1]
瞠目:〖何註〗瞠音撑,直視也。《莊子》:「夫子奔軼絶塵,而回瞠若乎後矣。」
[2]
鑄本、異史本「似」上有「意」字。
[3]
果腹:〖吕註〗《莊子·逍遥遊》:「適蒼莽者三餐而反,腹猶果然。」註:「果然,飽貌。」〖何註〗果腹,滿腹也。
[4]
「嚼」:二十四卷本作「嚙」。(下同)「身出」:鑄本作「出身」。
[5]
康熙本無「如前狀」三字。
[6]
「息」:二十四卷本作「惜」。
[7]
鑄本、異史本「作」上無「爲」字。
地震
康熙七年六月十七日戌刻[1],〔何評〕年月可按。地大震。余適客稷下[2],方與表兄李篤之對燭飲,忽聞有聲如雷,〔何評〕元聲。自東南來,向西北去。衆駭異,不解其故。俄而几案擺簸,酒杯傾覆;屋梁椽柱,錯折有聲。相顧失色,久之方知地震。各疾趨出,見樓閣房舍,仆而復起;牆傾屋塌之聲[3],與兒啼女號,喧如鼎沸[4]。人眩暈不能立,坐地上,隨地轉側;河水傾潑丈餘;鴨鳴犬吠滿城中[5]。逾一時許始稍定。視街上,則男女裸聚[6],競相告語,並忘其未衣也。後聞某處井傾仄[7],不可汲;某家樓臺南北易向;棲霞山裂;沂水陷穴廣數畝:此真非常之奇變也。〔何評〕災異。
有邑人婦,夜起溲溺,回則狼銜其子[8]。婦急與狼争。狼一緩頰[9],婦奪兒出,携抱中。狼蹲不去,婦大號。鄰人奔集,狼乃去。婦驚定作喜,指天畫地,述狼銜兒狀,己奪兒狀[10]。良久,忽悟一身未着寸縷,乃奔。此與地震時男婦兩忘者,同一情狀也[11]。人之惶急無謀一何可笑!
【校記】(底本:手稿本
參校本:康熙本、異史本、二十四卷本、青本、鑄本)

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度38/248   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >