聊斋志异(校对)第67部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度67/248

[50]
劉東山:〖吕註〗見宋幼清《九籥集》。
[51]
「與」:二十四卷本作「於」。「事蓋」:黄本作「相」。
連城
喬生,晉寧人,少負才名,年二十餘猶淹蹇,爲人有肝膽[1]。〔但評〕「未知肝膽向誰是,令人却憶平原君。」若喬生者,吾亦將買絲綉之。與顧生善,顧卒,時恤其妻子。〔馮評〕伏筆。邑宰以文相契重。宰終於任,家口淹滯[2]不能歸;生破産扶柩[3],往返二千餘里,以故士林益重之,而家由此益替[4]。史孝廉有女,字連城,工刺綉,知書。父嬌寶之[5],出所刺「倦綉圖」,徵少年題咏,意在擇婿。生獻詩云:「慵鬟[6]高髻緑婆娑[7],早向蘭窗綉碧荷。刺到鴛鴦魂欲斷[8],暗停針綫蹙雙蛾。」又贊挑綉之工云:「綉綫挑來似寫生[9],幅中花鳥自天成。當年織錦非長技,倖把迴文[10]感聖明。」〔但評〕首作能傳情,次作得體。風流藴藉,無半字輕佻。連城得詩稱賞,矯命贈燈火之資,不可謂非感得其正者。女得詩喜,對父稱賞。父貧之。女逢人輒稱道,又遣媪矯父命[11]贈金,以助燈火,生嘆曰:「連城我知己也!」〔馮評〕知己是一篇眼目。傾懷結想,如饑思啖[12]。〔但評〕「傾懷結想,如渴思啖」八字真寫得出。情耶理耶?必有能辨之者。不觀其既經絶望,而夢魂中猶佩戴耶?無何,女許字於鹺賈[13]之子王化成,〔何評〕孝廉不當如此。生始絶望,然夢魂中猶佩戴之[14]。未幾,女病瘵,沈痼不起。有西域頭陀自謂能療[15],但須男子膺肉一錢[16],搗合藥屑。史使人詣王家告婿,婿笑曰:「癡老翁,欲我剜心頭肉[17]也[18]!」〔何評〕固然。使返,史乃言於人曰[19]:「有能割肉者妻之。」生聞而往,自出白刃,刲[20]膺授僧。血濡袍袴,僧敷藥始止。合藥三丸,三日服盡,疾若失[21]。史將踐其言,先告王。王怒,欲訟官[22],史乃設筵招生,以千金列几上,曰:「重負大德,請以相報。」〔何評〕孝廉憒憒。因具白背盟之由。生怫然曰:「僕所以不愛膺肉者[23],聊以報知己耳,豈貨肉哉!」〔但評〕區區之身,已許知己矣。報之惟恐不得當,何敢自愛,又何肯受貨乎?〔馮評〕假夢真情,蓋欲以一死酬知己也。拂袖而歸。女聞之,意良不忍,託媪慰諭之[24],且云:「以彼才華,當不久落天下,何患無佳人?我夢不祥,三年必死,不必與人争此泉下物也。」生告媪曰:「『士爲知己者死[25]』,〔但評〕一篇主意。不以色也。〔但評〕「不以色」三字説得錚錚有聲。果知我而不諧,所謂終身不御,不得謂非琴瑟也。夫何害?誠恐連城未必真知我,但得真知我[26],不諧何害!」〔何評〕名士風流。媪代女郎矢誠自剖,生曰:「果爾,相逢時,當爲我一笑,死無憾[27]。」〔何評〕亦達亦癡。媪既去,逾數日,生偶出,遇女自叔氏歸;睨之,女秋波轉顧,啟齒嫣然。〔馮評〕一對情種。〔何評〕知己。生大喜〔但評〕大喜者,若曰:「我情願爲你死。」曰:「連城真知我者!」會王氏來議吉期,女前症又作,數月尋死[28]。生往臨吊,一痛而絶。〔但評〕聞吉期而前症作,心頭肉作祟,不問可知。是連城亦爲知己死也。曷以知之?不聞其三年必死之言乎?生往臨吊,今而後得死所矣。史舁送其家。生自知己死,亦無所戚,出村去,猶冀一見連城,遥望南北一道[29],行人連緒如蟻,因亦混身雜跡其中;俄頃,入一廨署,值顧生,〔馮評〕串顧生,測前伏筆之妙。驚問:「君何得來?」即把手將送令歸。生太息,言:「心事殊未了。」顧曰:「僕在此典牘,頗得委任。倘可效力,不惜也。」生問連城。顧即導生,旋轉多所[30],見連城與一白衣女郎淚睫慘黛[31],藉坐廊隅。見生至,驟起,似喜,略問所來[32],生曰:「卿死,僕何敢生!」〔何評〕翻四書語。〔馮評〕《論語》句法。連城泣曰:「如此負義人,尚不吐棄之,身殉何爲?然已不能許君今生[33],願矢來世耳。」生告顧曰:「有事君自去,僕樂死不願生矣。〔但評〕知己既亡,則茫茫天壤,有何生趣,有何樂境?幸相逢於泉下,則前日之不敢生,原爲與卿同死,今果死而見卿,樂莫樂於死矣。生不自由,何願之有?但煩稽連城託生何里,行與俱去耳。」顧諾而去。白衣女郎問生何人,〔馮評〕又帶起一人,似隨手掏出,可添文字波瀾。金聖嘆所謂獺尾法。連城爲緬述之。女郎聞之,若不勝悲。連城告生曰:「此妾同姓,小字賓娘,長沙史太守女。一路同來,遂相憐愛。」生視之,意態憐人,方欲研問而顧已返[34],〔馮評〕接筆快。向生賀曰:「我爲君平章[35]已確,即教小娘子從君返魂,好否?」兩人各喜[36]。方將拜别,賓娘大哭曰:「姊去,我安歸?乞垂憐救,妾爲姊捧帨[37]耳。」連城悽然,無所爲計[38],轉謀生。生又哀顧,顧難之,峻辭以爲不可[39]。〔馮評〕若一求便允,天下容有此事,才士斷無此文,嫌其太平也。故文人之筆,無往不曲,直則少情,曲則有味。生固强之,乃曰:「試妄爲之。」去食頃而返,摇手曰:「何如?誠萬分不能爲力矣!」賓娘聞之,宛轉嬌啼,惟依連城肘下,恐其即去。慘怛無術,相對默默,而睹其愁艷戚容,使人肺腑酸柔[40]。顧生憤然曰:「請携賓娘去。脱有愆尤[41],小生拚身受之!」賓娘乃喜,從生出[42]。生憂其道遠無侣,賓娘曰:「妾從君去,不願歸也。」〔但評〕如此情種,那得不從。果能相從,不活何害。生曰:「卿大癡矣。不歸,何以得活也[43]?他日至湖南,勿復走避[44],爲幸多矣。」適有兩媪攝牒赴長沙,生囑之,賓娘泣别而去[45]。途中,連城行蹇緩,里餘輒一息,凡十餘息始見里門。連城曰:「重生後,懼有翻覆[46]。請索妾骸骨來,妾以君家生,當無悔也。」〔但評〕索骸骨而生,可云計出萬全矣。豈知生後仍有反覆乎?生時不自由,爲古今才子佳人一哭。〔何評〕甚密。生然之。偕歸生家。女惕惕[47]若不能步,生佇待之。女曰:「妾至此,四肢摇摇,似無所主。志恐不遂,尚宜審謀。不然,生後何能自由!」相將入側厢中[48],嘿定少時,連城笑曰:「君憎妾耶?」〔何評〕宛然。生驚問其故,赧然曰:「恐事不諧,重負君矣。請先以魂報也[49]。」〔但評〕生以肉報,女以魂報:一報於生前,一報於死後;一報於將死之際,一報於將生之前。是真可以同生,可以同死;可以生而復死,可以死而不生。衹此一情,充塞天地,感深知己。作者其有美人香草之遺意乎?生喜,極盡歡戀。因徘徊不敢遽出[50]。寄厢中者三日,連城曰:「諺有之:『醜婦終須見姑嫜。』戚戚於此,終非久計。」乃促生入。才至靈寢[51],豁然頓蘇。家人驚異,進以湯水。生乃使人要史來[52],請得連城之尸,自言能活之。史喜,從其言。方舁入室,視之已醒,〔馮評〕簡筆。告父曰:「兒已委身喬郎[53],更無歸理。如有變動,但仍一死!」史歸,遣婢往役給奉。王聞,具詞申理。〔馮評〕生波。官受賂[54],判歸王。〔馮評〕小曲折。生憤懣[55]欲死,亦無之奈[56]。連城至王家,忿不飲食,惟乞速死,室無人,則帶懸梁上。越日益憊,殆將奄逝[57]。王懼,送歸史。史復舁歸生。王知之,亦無如何,遂安焉。連城起,每念賓娘,欲遣信參之,以道遠而艱於往[58]。一日,家人入白:「門有車馬[59]。」夫婦出視,則賓娘已至庭中矣。〔馮評〕喬生尋去,便是呆筆;太守送來,乃是活筆。文字要煩,則千言未已;要簡,則一句便了。相見悲喜[60]。太守親詣送女,生延入。太守曰:「小女子賴君復生,誓不他適,今從其志。」生叩謝如禮。孝廉亦至,叙宗好焉。生名年,字大年[61]。
異史氏曰:「一笑之知[62],許之以身,世人或議其癡;彼田横五百人[63],豈盡愚哉?此知希之貴[64],賢豪所以感結而不能自已也。顧茫茫海内,遂使錦綉才人,僅傾心於蛾眉之一笑也。悲夫[65]!」
王阮亭曰:「雅是情種。不意《牡丹亭》後,復有此人[66]。」
〔馮評〕《牡丹亭》麗娘復生,柳生未死也,此固勝之。
〔但評〕賓娘一事,衹由情感推而言之。
〔何評〕連城愛文士,喬年重知己,乃可死死生生。
〔方評〕能恤友之妻子,生者不死,故能得己之妻子,死者重生。且一舉而雙美歸焉。投以木桃,報之瓊瑶,禮則然矣,何異之有?
【校記】(底本:異史本
參校本:青本、黄本、二十四卷本、鑄本)
[1]
二十四卷本「喬生」下有「名年,字大年」五字。「年二十餘猶淹蹇,爲人有肝膽」:黄本作「有肝膽,年二十餘」,青本作「年二十餘,有肝膽」。
[2]
淹滯:〖何註〗遲留也。
[3]
黄本無「扶柩」二字。
[4]
鑄本「重」下無「之」字。「益替」:青本、黄本作「日替」。
[5]
「寶」:青本、黄本作「愛」,鑄本、二十四卷本作「保」。
[6]
慵鬟:〖何註〗慵,懶也;鬟音還,屈髮爲髻也。
[7]
婆娑:〖何註〗舞貌,喻不整齊也。
[8]
「刺到」句:〖吕註〗《江湖紀事》:「宋時,潮州一富人行江上,見二人美貌,曰一兄一妹,雙生也。因携以歸。兄能捕魚,妹專刺鴛鴦。富人欲犯之,不從,題詩於壁曰:『終日刺鴛鴦,懶把蛾眉掃。且歸水雲鄉,百年可偕老。』化雙鴛鴦飛去。」
[9]
寫生:〖吕註〗《潛確類書》:「五代時,黄筌與其子居采,並善花卉,用筆極細,不見墨跡,謂之寫生。」又《東齋紀事》:「趙昌善畫花果,每晨露繞欄諦玩,於手中調色寫之,謂之寫生。」
[10]
織錦迴文:〖吕註〗《晉書·烈女傳》:「竇滔妻蘇氏,始平人也,名蕙,字若蘭,善屬文。滔,苻堅時爲秦州刺史,被徙流沙。蘇氏思之,織錦爲迴文旋圖詩以贈滔,宛轉循環以讀之,詞甚悽惋。凡八百四十字,文多不録。」○唐則天皇后《璇璣圖詩序》:「前秦苻堅時,秦州刺史扶風竇滔妻蘇氏,陳留令武公蘇道賢第三女也,名蕙,字若蘭。初,滔有寵姬趙陽臺,歌舞之妙,無出其右。滔置之别所,蘇氏知而獲焉,苦加捶辱,滔深以爲恨。及將鎮襄陽,邀蘇氏同往。蘇氏忿之,不與偕行,乃携陽臺之任,絶蘇氏音問。蘇氏悔恨自傷,因織錦爲迴文:五彩相宣,瑩心暉目;縱横八寸;題詩二百餘首,計八百餘言;縱横反覆,皆爲章句,名曰璇璣圖以贈滔。」○按:二説不同,以圖中詩意推之,後説爲近。
[11]
矯命:〖何註〗託爲命令以行也。如《汲黯傳》:「矯制持節發河南倉廪。」
[12]
「饑」:青本、黄本作「渴」。
[13]
鹺賈:〖何註〗鹽商也。鹺,才何切。〖吕註〗《禮·曲禮》:「鹽曰鹹鹺。」
[14]
「戴之」:青本、黄本、二十四卷本作「戴之也」。
[15]
「西城」:二十四卷本、青本、黄本作「西域」。
[16]
「膺」:二十四卷本作「膚」。
[17]
心頭肉:〖何註〗聶夷中詩:「二月賣新絲,五月糶新穀。醫得眼前瘡,剜却心頭肉。」
[18]
「我剜」:青本作「宛我」。「也」:二十四卷本、青本、黄本作「耶」。
[19]
「乃」:青本作「怒」。
[20]
刲:〖何註〗音奎,割也。
[21]
二十四卷本「膺」作「膚」;「合」作「和」,「疾」作「病」。黄本無「濡袍袴,僧」。
[22]
青本、黄本「怒」下有「忿」字。
[23]
「膺」:青本、黄本、二十四卷本作「膚」。
[24]
「諭」:黄本作「問」。
[25]
士爲知己者死:〖吕註〗《前漢書·司馬遷傳》:「士爲知己者死,女爲悦己者容。」
[26]
黄本「争此」作「争」,「真知我」作「真知我者」。「但得真知我」:鑄本、異史本無,今據青本、黄本補。二十四卷本「知」下無「我」字。
[27]
二十四卷本「憾」下有「矣」字。
[28]
「死」:青本、黄本、二十四卷本作「卒」。
[29]
「南」:青本作「西」。「道」:二十四卷本作「路」。
[30]
「殊未」:黄本作「未」。「旋轉」:黄本「旋」上有「去」字。青本作「歷」。
[31]
淚睫慘黛:〖何註〗淚睫,猶淚眼也。慘黛,謂於眉目間見慘態也。
[32]
「略問」:二十四卷本作「問其」。
[33]
「人」:青本作「之人」。「已」:異史本作「亦」。今據參校本改。
[34]
「視」:青本字跡不清。「顧已」:二十四卷本作「顧生已」。
[35]
平章:〖何註〗平無不到,章無不明,謂斟酌盡善也。《書》:「平章百姓。」
[36]
青本「教小」作「令」,「各」作「皆」。
[37]
爲姊捧帨:〖何註〗言甘爲吾姊侍從。
[38]
「妾」:青本作「我」。「無所爲計」:黄本無。
[39]
「難之,峻辭」:黄本無。
[40]
「愁艷」:青本作「愁顔」。「腑」:鑄本作「腹」。
[41]
愆尤:〖何註〗過也。
[42]
「身」:黄本作「力」。「生出」:黄本作「生去」。
[43]
二十四卷本「何以」作「何」。「活也」:青本、黄本作「活」。
[44]
「走」:鑄本作「去」,黄本無。
[45]
「囑之」:鑄本、異史本作「屬」,今據青本、黄本、二十四卷本補。
[46]
「翻」:鑄本作「反」。
[47]
惕惕:〖何註〗恐懼也。
[48]
「厢中」:黄本作「室中」。
[49]
「魂」:鑄本作「鬼」。
[50]
「生」:青本、黄本作「出」。
[51]
「靈寢」:黄本作「寢所」。
[52]
「來」:黄本作「家」。
[53]
「醒」:青本作「甦」。鑄本「郎」下有「矣」字。
[54]
「王聞,具詞申理,官受賂」:二十四卷本「聞」下有「之」字,「賂」作「賄」;黄本作「王聞,申詞具官,官受賂」。
[55]
憤懣:〖何註〗憤,焚上聲;懣,音悶,煩悶意。
[56]
「亦無之奈」:青本、黄本作「亦無奈之」,二十四卷本「奈」下有「何」。
[57]
奄逝:〖何註〗奄,忽也;逝,往也。
[58]
「信參」:青本、黄本作「信探」。二十四卷本作「人行偵」。「而艱於」:黄本作「未便於」。
[59]
「入白」:鑄本作「進曰」,二十四卷本、異史本作「白」,今據青本、黄本改。「門」下有「前」字。
[60]
二十四卷本「庭中」作「中庭」,「喜」下有「並作」二字。
[61]
「生名年,字大年」:二十四卷本無。
[62]
「知」:黄本作「癡」。
[63]
田横五百人:〖何註〗田横,秦末人,赴召至尸鄉厩曰:「漢王不過欲見我面貌耳,斬吾頭,馳三十里尚未能敗也。」遂自刎。帝以王禮葬之。既葬,二客自刎,五百人在島中亦自殺。〖吕註〗《前漢書·高帝紀》:「故齊王田横,與其徒屬五百餘人居海島中。帝恐其爲亂,赦横罪,召之。横謂二客曰:『横與漢王俱南面稱孤。今漢王爲天子,而横乃北面事之,其恥已甚矣。』遂自剄。令客奉其首,從使者馳奏之。帝以王禮葬之。既葬,二客自刎。五百人在島中者,亦皆自殺。」
[64]
知希之貴:〖吕註〗《老子》:「知我者希,則我者貴。」
[65]
「悲夫」:二十四卷本作「亦可慨矣」。鑄本無此段。

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度67/248   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >